Прочее кулинарное

Почему пасту в России называют макаронами?

Унитаз
Ольга Баринова
Ольга Баринова
348
Лучший ответ
макароны - итальянское слово. это название одного из видов пасты. Это не единственный случай, когда в русском языке неправильно изпользуется иностранное название блюда или ингредиента. Например - Жульен - это совсем не то, что называют этм словом в РФ.
Шынар Алтаева
Шынар Алтаева
87 977
Потому что издавна так повелось и зарубежности всякие нам и науй не облокотились !!!

Как известно, все виды макаронных изделий итальянцы называют пастой (и макароны – всего лишь одна из более 350-ти ее разновидностей!). Название это, в свою очередь, произошло от древнегреческого слова πάστα, что переводится как «мука с соусом».

У нас же - истоки слова восходят к греч. μακαρία, "макария", означающего «варево из ячменной муки , или её изделий, или крупы».
Евгения Стрельцова Макария (др.-греч. Μακαρία «блаженная», «счастливая») — в древнегреческой мифологии[1] одна из Гераклидов, единственная дочь Геракла и Деяниры, или, согласно Суде, дочь Аида и Персефоны, богиня блаженной смерти[2]. Принесла себя в жертву Персефоне перед сражением Гераклидов с Эврисфеем[3]. В память о Макарии назван источник близ Марафона[4]. Действующее лицо трагедии Еврипида «Гераклиды» (хотя её имя в пьесе не упомянуто).
Евгения Стрельцова При чем тут варево из муки, мне не понятно откуда ты это взял(а)
по традиции. а зачем я макароны должен пастой называть?
Lubov Dergunova
Lubov Dergunova
69 456
Евгения Стрельцова А зачем я пасту должен называть макаронами?
Правильно называют.Макароны- они и в Африке макароны.
Анна Кронова
Анна Кронова
82 741
Евгения Стрельцова Правильно у русских все через ж... Паста у них почему-то макароны, жульен это во Франции тонко нарезанные овощи, у русских жульен почему-то жэто грибы в сметане с сыром, хотя это блюдо в других странах по другому называется
Мне наплевать на Италию. Я же не Соловьёв. Они и рогатку называют фромбулой. Дикари- с.
Паста - готовое, с соусами и т.д. Всё правильно называют - maccheroni. Пачка макарон для варки - не паста.
Марина Павлова
Марина Павлова
86 867
Потому что в России есть своё особое мнение на любой счёт и любую суть, вещей. В России всё русское: русская паста, русский Оливье, русский рок... :)
а почему макароны называют пастой?
Оксана Фонина
Оксана Фонина
73 345
А почему Галину называют курицей?
BK
Bibjan Kurmaw
64 207
Анастасия Владимирова Потому, что она "джалина"- курица.
Русское слово «макароны» происходит от итальянского maccheroni. Маккерони — один из многочисленных видов пасты. Они делаются в виде чуть согнутых полых трубочек из пшеничного теста с добавлением воды и соли. Однако в русском языке название прижилось и распространилось на все виды макаронных изделий. Отличительная особенность итальянской пасты в том, что для нее традиционно используется мука из твердых сортов пшеницы.
Анастасия Владимирова У нас тоже используют и это не делает из пастой.
Привезена от макаронников
Наталья Попова
Наталья Попова
53 081
Почему макароны в Италии называют паста? Ведь "паста"-это нечто полужидкое ,что ложкой можно есть при желании.А макароны?
В русском языке под макаронами тоже понимают макаронные изделия в форме прямой трубочки. Но в народе прижилось такое название для макаронных изделий в целом.
Мария Юнгман
Мария Юнгман
21 826
Пасту называю пастой, а макаронные изделия называю макаронами. А как в других странах называют, не интересно. Почему на Украине творог называют сыром?
Потому что, мы русские, а они макаронники. И едим мы рожки, бантики, спиральки и перья и не фузилле-тольятеллевые изделия.
Лиза Азанова
Лиза Азанова
6 880
Паста это блюдо
почему в италии медведя называют орсо? странно...
повелось так уже. Макаронные изделия.
Ну вот так.
Потому что это Россия
Википедия в помощь
Пастой чистят зубы, а пасту не называют макаронами
Так надо.