Прочие социальные темы

Почему говорили: в Киевской Руси, а потом - на Руси?

Ольга Усанова
Ольга Усанова
60 076
Кто говорил?
Галина Шарапина
Галина Шарапина
63 261
Лучший ответ
Киев- как уездный город -потерял значимость.
Ariet Jalilov
Ariet Jalilov
66 118
Ольга Усанова а при чем тут Киев?!
если вы, к примеру вспомните Некрасова с его "А кому на Руси... "
"в" и "на" никогда не оправдывало предательство ;)
По законам грамматики, правописания.
Поговорили и перестали. Жизнь на месте не стоит.
Потому что это регион Руси. А "на Руси" это уже о стране.
__
_N_I_G_H_T _
20 208
Так Русь-то она большая
И все же, несмотря на то, что древние летописцы Киевской Руси писали на церковнославянском, они зачастую вставляли в текст разговорные слова и даже целые фразы. Так вот, внимательное исследование летописей Киевской Руси и Галицкой Руси, а также светской литературы XI—XIII столетий, начатое еще А. Крымским и продолженное современными лингвистами, открыло в этих текстах немалый пласт украинской лексики. Вот только некоторые встречающиеся там слова: парубок, окріп, глум, вежа, батіг, оксамит, бунчук, матиця, недбальство, віття, гілля, колода, cтpixa, жито, стегно, лiчбa, коло, яруга, кожух, оболонь, гай, полонина, гребля, рілля, джерело, глечик, багаття, криниця, збіжжя, лазня и многие другие. А в «Слове о полку Игореве» автор употребляет даже целые выражения, такие, например, как «6icoвi діти», «туга ум полонила», «прадідня слава», «ничить трава жалощами».

Помимо литературных источников Киевской руси сохранилось и немало других письменных свидетельств живого разговорного языка в виде всевозможных надписей на стенах храмов, на оружии, предметах домашнего обихода и т. д. Так, например, вблизи села Хвощевое Полтавской области был найден меч, датированный X— XI веками, на котором имеется надпись «коваль Людота», Украинский ученый С. Высоцкий открыл в Софийском соборе древние надписи (времен Руси) на стенах — граффити. На одной из них выбита молитва князя Владимира (в крещении — Василия), где есть слова «помозі рабу твоему Василеві». По-украински звучат и известные нам летописные топонимы (Печерська Лавра, Довбичка, Либідь, Почайна, Стугна, урочище Угорське, гори Угорські и т. д.), и имена собственные (Володимир, Володарь, Василько, Михалко, Варяжко, Ляшко и т. д.).

Современные лингвисты отмечают в языке Древней Киевской Руси наличие многих особенностей, которые являются определяющими именно для украинского языка. Среди них наиболее выразительными являются глаголы на «-ти» (жити, нести и т. п.), на «-мо» (маємо, віруємо, даємо и т. п.), звательный падеж (брате, дружино, княже и т. п.), наличие мягкого «г», слияние звуков «ы» и «i» в среднее «и», переход «е» в «о» после шипящих (чоловік, жона, пшоно и т. п.), чередование согласных «г-з», «к-ц», «х-с» (дорога-дорозі, жінка-жінці, кожух-кожусі и т. п.).

Но особенно показательным является употребление древними русичами гласного «i» на месте старославянского «ять», где россияне сегодня употребляют «е» (літо, сніг, сіно, віче, діло, ліс, діти и т. п.). Этот факт подтверждается сегодняшним произношением «і» вместо «ять» не только в украинском языке, но и в новгородских говорах. Да и в самом русском (!) языке в корнях некоторых слов, например, в таких как «сИдеть» (от старославянского сЪдЪти), «повелИтель» (от повелЪти), «свидетель» (от вЪдати) до сих пор сохранилось исконное произношение.

Таким образом, можно утверждать, что в Древней Киевской Руси говорили на языке, который был гораздо ближе современному украинскому языку, нежели русскому. В этой связи, возможно, правильнее было бы называть его древнеукраинским, а не древнерусским.

В XI—XII веках начинается колонизация северо-восточного Залесского (Ростово-Суздальского) края выходцами из Киевской Руси. Здесь древние русичи столкнулись с коренными финно-угорскими племенами: мерей, весью, водью, муромой, мещерой, пермью и др. Многие из этих племен имели города, например, меря — Ростов, весь — Белоозеро, мурома — Муром, но все же в культурном плане они находились на более низкой ступени развития. Все эти племена были покорены и ассимилированы русичами. Покоренные народы восприняли и язык завоевателей, подобно тому, как древние галлы восприняли язык завоевавших их римлян. Но так же как язык романизированных галлов отличался от латыни, так и язык русифицированных финно-угров отличался от древнеукраинского языка (языка Древней Руси).
KA
Kamshat Amantaeva
9 369
Я например так не говорил
потом - на Сахалине :-)