Психология

Почему мы говорим на одном языке, но не всегда понимаем друг друга?

№Di@n@№ +M@ri@+
№Di@n@№ +M@ri@+
53 197
Лучший ответ
Думаем- на иностранном.
Вика Руденко
Вика Руденко
57 975
Такова натура человека. Слушает и придаёт словам свой смысл.
Одно и тоже слово имеет разный смысл) богат русский язык!
И на одном языке слуха не всегда хватает)
ЛБ
Лара Бойко
84 078
патаму как у некоторых сквозной режим
Анна Фалина
Анна Фалина
53 865
интонации придают другой окрас фразам, а он вам не подходит)))
Образы разные.. зависит от личной Картины Мира..)) ну и Опыта конечно..)
А уж когда интересы разные, так так и подавно каждый - на своей Волне.. ))
Например Власть и народ..)) Очень наглядно..
"Денег нет, но вы держитесь.." автор Д. Медведев..)
Форматы разные
нет желания понимать
Инкогнито
Инкогнито
60 559
Женский русский и русский мужской - это разные языки.
Между
тем, что я думаю,
тем, что я хочу сказать,
тем, что я, как мне кажется, говорю,
тем, что я говорю,
и тем, что вы хотите услышать,
и тем, что как вам кажется, вы слышите,
тем, что вы хотите понять
тем, что вы понимаете,
стоит десять вариантов возникновения
непонимания.
Но всё-таки давайте попробуем…
Б. Вербер
Потому что мы все воспринимаем окружающий мир через призму своего мировоззрения, убеждений, ценностей, установок. А они у всех разные - ввиду генетической уникальности каждого человека, индивидуальных особенностей развития каждого человека (по разному воспитывались, по разному учились, разные книжки читали, с разными людьми общались). Так что одни и те же события мы воспринимаем по разному, оцениваем по разному и интерпретируем также по разному.
Итого: мы все видим лишь свою картину мира, а не таков какой он есть на самом деле. Ваша картина мира кардинально отличается от моей картины мира, а моя от Вашей.
Аленка Липчук
Аленка Липчук
22 921
"Наречия, акценты" разные..
Подтекст и интонации разные.