Пока, к сожалению, больше искажают.
Синодальный перевод остается все еще самым лучшим.
Но Новый завет, на мой взгляд, лучше всего в переводе Кассиана.
Религия, вера
Новые переводы Библии искажают Слово Божие, или делают более понятным?
При переводе любого произведения теряются некоторые детали, где-то искажается смысл. В этом плане ислам более тверд. Коран переводить запрещается. Поэтому там меньше сект.
Я доверяю современным переводам гораздо больше, чем любым православным. В их переводах мало что понятно. И -важно - много добавлено. (кто читал Откровение 22: 18-19 - тот поймет) Тем более, что новый перевод сделан с оригинала (свитки мертвого моря) более продвинутыми знатоками и лингвистами, чем были в 4 веке
Ольга Максимчук
Те, кто переводил в 4-м веке лучше понимали изложенное, ибо за 1,5 тысячи лет мы ещё более отдалились от языков первоисточников.
Современные переводы делают язык полее понятным для современных людей, собственно говоря - это адаптация. Чтобы не быть введённым в заблуждение, лучше изучать зык, на котором был написан оригинал, и тогда уже более глубоко прорабатывать материал Писания. Это самый сложный путь, конечно. Но и самый лучший, с точки зрения познания истины. Чем тернистей путь, тем ярче свет Истины в конце его.
Любой перевод так и останется только переводом.
Поэтому я доверяю всем. Так как один перевод в одном более точен, другой в другом. Нет идеального перевода.
Поэтому я доверяю всем. Так как один перевод в одном более точен, другой в другом. Нет идеального перевода.
Самый лучший перевод Библии на русский язык сделал бы апостол Павел. Почему так потому что при переводе нужно учитывать видение Божьего плана чтобы правильно передавать ключевые моменты истины. Синодальный хорош но не настолько чтобы точней передавать многие положения домостроительства. Например в 1Тим. 1:3-4.сравните два перевода.
Синодальный: 3 Отходя в Македонию, я просил тебя пребыть в Ефесе и увещевать некоторых, чтобы они не учили иному
4 и не занимались баснями и родословиями бесконечными, которые производят больше споры, нежели Божие назидание в вере.
Восстановительный перевод Н. З. 1:3 Как я и увещевал тебя, когда отправлялся в Македонию, остаться в Эфесе, чтобы ты повелевал некоторым не учить иному
1:4 И не внимать мифам и бесконечным родословиям, которые производят споры, а не Божье домостроительство, которое в вере.
Видите слово "домостроительство" заменили словом "назидание".Сразу меняет смысл и теперь можно учить чему угодно.
Еще много несостыковок, когда переводчики не знали с какой буквы писать с заглавной или маленькой. Слова: Дух, Бог, Ангел, Матерь и другие. Для более точного перевода ученые сведущие в писаниях руководствуются последними достижениями грамматики и технического прогресса (компьютерной обработки). То что раньше развивалось медленно сейчас ускоряется во много раз. Сейчас есть последняя разработки Нестле-Аланда 26 издание.
Синодальный: 3 Отходя в Македонию, я просил тебя пребыть в Ефесе и увещевать некоторых, чтобы они не учили иному
4 и не занимались баснями и родословиями бесконечными, которые производят больше споры, нежели Божие назидание в вере.
Восстановительный перевод Н. З. 1:3 Как я и увещевал тебя, когда отправлялся в Македонию, остаться в Эфесе, чтобы ты повелевал некоторым не учить иному
1:4 И не внимать мифам и бесконечным родословиям, которые производят споры, а не Божье домостроительство, которое в вере.
Видите слово "домостроительство" заменили словом "назидание".Сразу меняет смысл и теперь можно учить чему угодно.
Еще много несостыковок, когда переводчики не знали с какой буквы писать с заглавной или маленькой. Слова: Дух, Бог, Ангел, Матерь и другие. Для более точного перевода ученые сведущие в писаниях руководствуются последними достижениями грамматики и технического прогресса (компьютерной обработки). То что раньше развивалось медленно сейчас ускоряется во много раз. Сейчас есть последняя разработки Нестле-Аланда 26 издание.
Похожие вопросы
- Вопрос про Библию. Библия это Слово Божье????
- Что такое Библия? Слово Божие? Если Библия - это Слово Божие, то почему Библия написана руками человека????
- По новому переводу Библии - что Бог не создавал Землю ??
- Православные, вы не будете спорить, что Библия это слово божье, да? Тогда вот вопрос к истинно-верующим:
- Что вы слышали о новом переводе Библии под название "Перевод Нового Мира"
- Можно-ли детскую библию назвать словом божьим?
- Христиане считают Библию - истиной, словом Божим... постоянно на нее ссылаются и т. д..
- Потому что Бог говорит со мною и я Его знаю через Его слово Божье, Библию. Без слов Божьих не бывает и веры...
- Зачем делают все более новые переводы библии? Что пытаетесь исправить противоречия? Не получится их там от корки до корки!
- си-шные агитаторы нового перевода библии, чем вас старый перевод не устроил?