Религия, вера

Как древнерусское слово "сущий" стало именем Бога?

СУЩИЙ - ,прич. глаг. быть. довольны сущими. евр. всем тем, что и как есть. | истый, истинный, подлинный, настоящий, или | весьма схожий, точный. это сущая истина. кулаки сущие мошенники. сущий, вылитый он, две капли воды. сущее дело делай, а не пробавляйся пустяками. сущик новг. кир. баской, красивый, милый. существо ср. тварь...
-----------------------
Словарь Даля
[ссылка заблокирована по решению администрации проекта]
В издании «Богословие» Дейвид Клайнс пишет: «Где-то между V и II веком до нашей эры Бога постигло несчастье: он утратил свое имя. Точнее, иудеи перестали употреблять личное имя Бога и стали прибегать к описательным выражениям: Бог, Господь, Имя, Святый, Сущий и даже Место. Даже когда в библейском тексте стояло личное имя Бога, читатель произносил это имя как „Адонай“. После окончательного разрушения иерусалимского храма имя Бога перестало употребляться даже в тех редких случаях, когда его называли во время богослужений; забылось даже его произношение» . Хотя никто точно не знает, когда именно правоверные иудеи перестали произносить имя Бога вслух и заменять его древнееврейскими эквивалентами слов «Бог» и «Господь» .
СЛ
Светлана Липовая
3 900
Лучший ответ
вследствии перевода библии на русский язык.
ЕК
Евген К
67 609
Тебе уже был дан исчерпывающий ответ в предыдущем вопросе или тебе надо для своей секты утвердиться ..?
http://azbyka.ru/dictionary/27/yakhve_alfeev.shtml
Имя Божие, применимое как к Святой Троице, так и к каждому Божественному Лицу. Выражает истину абсолютной власти Бога-Творца над своим творением.
Синодальный перевод словом Господь как правило передает тетраграмму (YHWH), которой обозначалось непроизносимое священное имя Бога. Во время чтения священного текста в храме или синагоге вместо нее произносилось другое имя Божие – Адонаи (Господь) .
В Ветхом Завете это имя Божие встречается более 6 тысяч раз. Однако в некоторых местах, где в Синодальной Библии Господь, в еврейской Библии стоит Адонай (Исх. 4:13; 3 Цар. 22:6 и др.). В Септуагинте оба имени (тетраграмма и Адонай) перевели греческим словом Кириос.
Яхве – одно из имен Божьих, впервые встречающееся в Ветхом Завете.
Имя Яхве было открыто сынам Израиля через Моисея. Текст Книги Исход дает возможность изъяснения имени Яхве. В нем Божественное имя связано с глаголом haya(h) – быть. Используемая в Исходе 3:14 конструкция ehye(h) aser ehye(h) переводится как свидетельство Бога о Самом Себе: «Я ЕСМЬ ТОТ, КТО Я ЕСМЬ» , сокращенно «Я ЕСМЬ» (в русском переводе: «СУЩИЙ») . Имя «Яхве» - это как бы отклик (Он – Сущий) , повторяемый людьми в третьем лице, на Откровение, выраженное Богом в первом лице о Самом Себе. Имя Яхве заключает в себе тайну и дар. Оно не является простым местоимением, существительным или прилагательным, а содержит глагол и поэтому воспринимается как таинственный отказ Бога вместится в человеческие представления. Вместе с тем глагол в имени указывает на факт живого существования, всегда присутствующего и всегда действенного, свидетельствует о Боге как о Личном Существе, входящем в общение с человеком. Имя Яхве рассматривалось как собственное имя Бога, поэтому со временем оно перестало произносится и лишь записывалось 4 согласными буквами YHWH.
"Бог в Ветхом Завете имеет и имя собственное - Яхве, которое изображалось на письме согласными буквами Й-Х-В-Х. Из-за опасения нарушить третью заповедь оно прочитывалось так, как если бы это было слово адонай - "Господь". В соответствии с этим Септуагинта, а вместе с ней и большинство переводов Библии, такое прочтение "Господь" [греч. кюриос] переносит и на написание, так что, напр. , в Синод. пер. вместо "Яхве" встречается слово "Господь". Когда позднее евр. алфавит был дополнен значками гласных звуков (Масоретский текст) и к согласным Й-Х-В-Х были добавлены гласные от слова адонай (причем по правилам евр. языка первое а стало произноситься как э) , то вместо "Яхве" (единственно как результат некомпетентности средневековых переводчиков) возникло прочтение и написание "Й-э-Х-о-В-а-Х", или "Иегова". Такая неверная передача Божьего имени еще встречается в нек-рых церк. песнопениях и в устаревших переводах. В результате того, что имя Яхве оказалось скрыто под условным именованием "Господь", в тех случаях, когда в евр. тексте стоит "Господь Яхве", переводчикам во избежание дублирования - "Господь Господь" - приходится прибегать к различным приемам (см. в Быт 15:2: "Владыка Господи"; Зах 9:14: "Господь Бог" и др.) . По той же причине в Синод. пер. слово "Господь" в Исх 6:3 названо именем. В Исх 3:15 в тексте оригинала стоит: "Яхве (...послал меня к вам) ". Это проливает свет на ст. 14, где сказано: "Я есмь Сущий". Евр. слово со значением "существовать" созвучно имени "Яхве"; в данном случае оно должно объяснить Моисею, что означает это имя: "Остающийся равным Себе" или: "Который есть и был и грядет" (Откр 1:8)".
Когда бредить перестанете, Сущий это в православной тринитарной догматике определение второй ипостаси Пресвятой Троицы, Первая ипостась персонифицируется через Единого, Вторая через Сущего, как отражения природы Единого обладающего истиной Сущностью или Духом Святыми, третья ипостась Логос Предвечный, Сын, ваши вопросы по своей вопиющей безграмотности и невежеству просто поразительны, читаю и комментирую их не в первый раз не вас ради, а ради тех кто может искуситься вашими ошибками и принять их за истинное учение
А это "самоопределение" - Вы Библию почитайте! - там Бог сам себя так называет: "Я тот, кто есть.. "
Виктор Татач
Виктор Татач
20 400
Главное -- Бог есть Бог. ! .Отец всем нам.. ( не все пока это осознали). . Сущий- суть-- Истина.. ( Слово чрез Христа) . Совершенное изначально -чрез древнее ( перемешанное ) - опять к изначальному Слову... Божию. .
НУ видимо "Отцы Православия" , помимо придуманных для себя титулов, внесли "в исконно русскую" веру это и возможно еще несколько славянских слов, чтобы как то оживить Библию, по принципу, тут убавим тут прибавим... .