Религия, вера
Вопрос к христианам. Иисус сказал: не клянись вовсе. Как быть с клятвой Гиппократа? Что делать студенту, будущему врачу?
Дорогие браться и сестры! Помогите прийти к решению. Читаем в Писании: Матф. 5:34 "А Я говорю вам: не клянись вовсе: ни небом, потому что оно престол Божий; Но да будет слово ваше: да, да; нет, нет; а что сверх этого, то от лукавого. " А что делать студенту-медику, ведь не дав клятвы врача, он не получит диплом, и не сможет практиковать?! !
Два варианта:
1. Предупредить руководство, чт о по религиозным соображениям и т. д. Диплом все равно дадут.
2. Просто молчать, когда все хором говорят эту клятву. Слшать-то не запрещено.
1. Предупредить руководство, чт о по религиозным соображениям и т. д. Диплом все равно дадут.
2. Просто молчать, когда все хором говорят эту клятву. Слшать-то не запрещено.
а вы прочитайте текст клтвы Гиппократа - узнаете много нового. Там ни слова о том, чот обязательно надо помогать все. Зато очень конкретно - чот никогда нельзя лечить бесплатно! Только своего учителя и его детей...
Христиане-врачи клятву Гиппократа не произносят.
Она языческая.
Руководство Мед. института обычно идет навстречу.
Она языческая.
Руководство Мед. института обычно идет навстречу.
В Израиле врачи приносят не клятву Гиппократа, а клятву еврейского врача. Это связано с тем, что в традиционном тексте клятвы Гиппократа упоминаются боги древнегреческого пантеона, что идёт вразрез с иудаизмом, по которому Бог один, и приносить клятвы его именем нельзя. Так как в Израиле религия не отделена от государства, во всех израильских вузах, готовящих врачей, клятва Гиппократа не используется. Клятва еврейского врача отличается от клятвы Гиппократа только в мелких деталях, вроде тех же самых ссылок на богов.
Клятва Гиппократа — общеупотребительное название клятвы, приносимой каждым, кто собирается вступать во врачебный цех, то есть стать медиком.
К ней же (зачастую не будучи знакомыми с её содержанием) апеллируют больные, обычно пытаясь мотивировать медиков оказать помощь, когда те по каким-то причинам отказывают в ней (или больным кажется, что отказывают) .
Клятвы, формулирующие моральные нормы поведения врача, существовали ещё в Египте.
Текст клятвы в переводе на латынь
Hippocratis jus — jurandum
Per Apollinem medicum et Aesculapium, Hygiamque et Panaceam juro, deos deasque omnes testes citans, mepte viribus et judicio meo hos jusjurandum et hanc stipulationem plene praestaturum.
Ilium nempe parentum meorum loco habitumm spondeo, qui me artem istam docuit, eique alimenta impertirurum, et quibuscunque opus habuerit, suppeditaturum.
Victus etiam rationem pro virili et ingenio meo aegris salutarem praescripturum a pemiciosa vero et improba eosdem prohibiturum. Nullius praeterea precibus adductus, mortiferum medicamentum cuique propinabo, neque huius rei consilium dabo. Casie et sancte colam et artem meam.
Quaecumque vero in vita hominum sive medicinam factitans, sive non, vel videro, vel audivero, quae in vulgus efferre non decet, ea reticebo non secus atque arcana fidei meae commissa.
Quod si igitur hocce jusjurandum fideliter servem, neque violem, contingat et prospero successu tarn in vita, quam in arte mea fruar et gloriam immortalem gentium consequar. Sine autem id transgrediar et pejerem contraria hisce mihi eveniam.
Текст клятвы в переводе на русский
Клянусь Аполлоном врачом, Асклепием, Гигеей и Панакеей и всеми богами и богинями, беря их в свидетели, исполнять честно, соответственно моим силам и моему разумению, следующую присягу и письменное обязательство: считать научившего меня врачебному искусству наравне с моими родителями, делиться с ним своими достатками и в случае надобности помогать ему в его нуждах; его потомство считать своими братьями, и это искусство, если они захотят его изучать, преподавать им безвозмездно и без всякого договора; наставления, устные уроки и всё остальное в учении сообщать своим сыновьям, сыновьям своего учителя и ученикам, связанным обязательством и клятвой по закону медицинскому, но никому другому. Я направляю режим больных к их выгоде сообразно с моими силами и моим разумением, воздерживаясь от причинения всякого вреда и несправедливости. Я не дам никому просимого у меня смертельного средства и не покажу пути для подобного замысла; точно так же я не вручу никакой женщине абортивного пессария. Чисто и непорочно буду я проводить свою жизнь и свое искусство. Я ни в коем случае не буду делать сечения у страдающих каменной болезнью, предоставив это людям, занимающимся этим делом. В какой бы дом я ни вошел, я войду туда для пользы больного, будучи далёк от всякого намеренного, неправедного и пагубного, особенно от любовных дел с женщинами и мужчинами, свободными и рабами. Что бы при лечении — а также и без лечения — я ни увидел или ни услышал касательно жизни людской из того, что не следует когда-либо разглашать, я умолчу о том, считая подобные вещи тайной. Мне, нерушимо выполняющему клятву, да будет дано счастье в жизни и в искусстве и слава у всех людей на вечные времена, преступающему же и дающему ложную клятву да будет обратное этому.
Клятва Гиппократа — общеупотребительное название клятвы, приносимой каждым, кто собирается вступать во врачебный цех, то есть стать медиком.
К ней же (зачастую не будучи знакомыми с её содержанием) апеллируют больные, обычно пытаясь мотивировать медиков оказать помощь, когда те по каким-то причинам отказывают в ней (или больным кажется, что отказывают) .
Клятвы, формулирующие моральные нормы поведения врача, существовали ещё в Египте.
Текст клятвы в переводе на латынь
Hippocratis jus — jurandum
Per Apollinem medicum et Aesculapium, Hygiamque et Panaceam juro, deos deasque omnes testes citans, mepte viribus et judicio meo hos jusjurandum et hanc stipulationem plene praestaturum.
Ilium nempe parentum meorum loco habitumm spondeo, qui me artem istam docuit, eique alimenta impertirurum, et quibuscunque opus habuerit, suppeditaturum.
Victus etiam rationem pro virili et ingenio meo aegris salutarem praescripturum a pemiciosa vero et improba eosdem prohibiturum. Nullius praeterea precibus adductus, mortiferum medicamentum cuique propinabo, neque huius rei consilium dabo. Casie et sancte colam et artem meam.
Quaecumque vero in vita hominum sive medicinam factitans, sive non, vel videro, vel audivero, quae in vulgus efferre non decet, ea reticebo non secus atque arcana fidei meae commissa.
Quod si igitur hocce jusjurandum fideliter servem, neque violem, contingat et prospero successu tarn in vita, quam in arte mea fruar et gloriam immortalem gentium consequar. Sine autem id transgrediar et pejerem contraria hisce mihi eveniam.
Текст клятвы в переводе на русский
Клянусь Аполлоном врачом, Асклепием, Гигеей и Панакеей и всеми богами и богинями, беря их в свидетели, исполнять честно, соответственно моим силам и моему разумению, следующую присягу и письменное обязательство: считать научившего меня врачебному искусству наравне с моими родителями, делиться с ним своими достатками и в случае надобности помогать ему в его нуждах; его потомство считать своими братьями, и это искусство, если они захотят его изучать, преподавать им безвозмездно и без всякого договора; наставления, устные уроки и всё остальное в учении сообщать своим сыновьям, сыновьям своего учителя и ученикам, связанным обязательством и клятвой по закону медицинскому, но никому другому. Я направляю режим больных к их выгоде сообразно с моими силами и моим разумением, воздерживаясь от причинения всякого вреда и несправедливости. Я не дам никому просимого у меня смертельного средства и не покажу пути для подобного замысла; точно так же я не вручу никакой женщине абортивного пессария. Чисто и непорочно буду я проводить свою жизнь и свое искусство. Я ни в коем случае не буду делать сечения у страдающих каменной болезнью, предоставив это людям, занимающимся этим делом. В какой бы дом я ни вошел, я войду туда для пользы больного, будучи далёк от всякого намеренного, неправедного и пагубного, особенно от любовных дел с женщинами и мужчинами, свободными и рабами. Что бы при лечении — а также и без лечения — я ни увидел или ни услышал касательно жизни людской из того, что не следует когда-либо разглашать, я умолчу о том, считая подобные вещи тайной. Мне, нерушимо выполняющему клятву, да будет дано счастье в жизни и в искусстве и слава у всех людей на вечные времена, преступающему же и дающему ложную клятву да будет обратное этому.
клятву Гиппократа уже давно не дают. да и текст ее-"не причиню зла даже рабу,, " и так далее как-то не особо актуален. 20 лет была "присяга советского врача". проводилось это действо так-перед вручением дипломов ректор зачитавал текст, выпускники за ним повторяли. в общей массе отследить кто повторяет текст, а кто нет-не реально.
Христианская церковь до неузнаваемости исказила главное послание Иисуса: КАЖДЫЙ человек - Бог. Кому же должен клясться Бог??
А богу врачи ваааааще не нужны. Он же сам исцеляет.
Если б врачи лечили!
Mat 22:17 итак скажи нам: как Тебе кажется? позволительно ли давать подать кесарю, или нет?
Mat 22:18 Но Иисус, видя лукавство их, сказал: что искушаете Меня, лицемеры?
Mat 22:19 покажите Мне монету, которою платится подать. Они принесли Ему динарий.
Mat 22:20 И говорит им: чье это изображение и надпись?
Mat 22:21 Говорят Ему: кесаревы. Тогда говорит им: итак отдавайте кесарево кесарю, а Божие Богу.
Мы обязаны подчинятся законам государства и как христиане особенно. Во времена Иисуса фарисеи особенно клялись за всё попало. Мы должны как христиане жить честно и искренно, чтобы люди нас как таковых знали, чтобы наше "Да" и в правде было "Да", а "Нет" в правде "Нет". Жизнь христианина должна отличатся от других, мы должны не стыдиться Бога в наших решениях. Думаю, клятва Гиппократа дозволена, так как это закон государства.
Mat 22:18 Но Иисус, видя лукавство их, сказал: что искушаете Меня, лицемеры?
Mat 22:19 покажите Мне монету, которою платится подать. Они принесли Ему динарий.
Mat 22:20 И говорит им: чье это изображение и надпись?
Mat 22:21 Говорят Ему: кесаревы. Тогда говорит им: итак отдавайте кесарево кесарю, а Божие Богу.
Мы обязаны подчинятся законам государства и как христиане особенно. Во времена Иисуса фарисеи особенно клялись за всё попало. Мы должны как христиане жить честно и искренно, чтобы люди нас как таковых знали, чтобы наше "Да" и в правде было "Да", а "Нет" в правде "Нет". Жизнь христианина должна отличатся от других, мы должны не стыдиться Бога в наших решениях. Думаю, клятва Гиппократа дозволена, так как это закон государства.
не клянись так же как и в армии присяга так же и в больниче гипократ не клянись
Похожие вопросы
- Что произойдёт с тем кто клянётся ложно? Почему Иисус сказал :"Не клянись вовсе"? тексты приветствуются.
- Вопрос к христианам: Иисус (мир ему) - БОГ?
- Вопрос ко Христианам. Иисус Христос сказал своим последователям "идите и научите народы". А как это делаете вы?
- А уменя такой вопрос - если христиане Иисуса (мир ему) называют сыном Бога (да простит меня Всевышний) см внутри
- Теоретический вопрос к христианам : Иисус был сотворён?
- Вопрос верующим христианам,Иисус мир ему.знал что он проживёт 33 года?
- Вопрос знающим христианам: Иисус (мир ему) постился 40 дней - он вообще все 40 дней не ел, ни пил? Или какой у него был
- Клянутся ли врачи "всеми богами и богинями", как это написано в оригинале клятвы Гиппократа?
- Почему присяга военных и священников, а также клятва врачей не противоречит Библии «… не клянись вовсе» (Мф. 5:34)?
- Медики давая клятву гиппократа, клянутся не причинять вреда душе или телу человека? А врачи тогда чему ?