Славить - прословлять, возносить хвалу, хвалить, вообщем всячески льстить кому-то
Верить - быть полностью преданным чему-то или кому-то, не воспринимать критику в адресс обьекта веры..
Религия, вера
Глагол "славить" и глагол "верить" в русском языке означают одно и то же, или нет? Вопрос только к ОЧЕНЬ ГРАМОТНЫМ людям
У некоторых это одно и тоже
Ольга Калиниченко
Я уже поняла это. Прискорбно.
Нет.
Славить - это одно значение, а верить - другое.
Но верующие славят Бога.
Славить - это одно значение, а верить - другое.
Но верующие славят Бога.
Вопрос в раздел "Образование"=))
Я вполне грамотный человек, и читать всю Вашу матрешку из вопросов мне не нужно, чтобы ответить: это разные понятия, и никогда не означали одного и того же.
Ольга Калиниченко
Спасибо, обрадовали. Я уж было подумала, что атеисты с ума сошли.
Слово Православие есть перевод греческого слова Ортодоксия (Orthodoxia). Это слово состоит из двух частей. Первая часть Орто (Ortho) в переводе с греческого означает «прямой» , «правильный» . Вторая часть докса (doxa) в переводе с греческого означает «знание» , «суждение» , «мнение» , а также «сияние» , «слава» , «честь» . Эти значения взаимно дополняют друг друга, ибо правильное мнение в религии предполагает правильное славословие Бога, и, как следствие, причастность к Его славе. В последнем значении («слава» ) слово докса встречается в Новом Завете наиболее часто. Например, Спаситель «принял от Бога Отца славу (греч. doxa) и честь» (2 Пет. 1:17), был «увенчан славою (греч. doxa) и честию через претерпение смерти» (Евр. 2:9), грядет «на облаках небесных с силою и славою (греч. doxa) великою» (Лк. 21:27), христианин должен преображаться «в тот же образ от славы (греч. doxa) в славу» (2 Кор. 3:18), «ибо Твоё есть царство и сила и слава (греч. doxa) во веки» . Поэтому слово Ортодоксия переведено как Православие.
В русском языке - нет. Зато в древне-греческом, как верно написала Ольга Яковлева, есть одно слово, которое объединяет эти два понятия.
Ольга Калиниченко
Да я про нынешний язык говорю. Атеисты в это не вникают. Вы по ссылкам не ходили...
Да ладно чушь!! ! Два разных слова. Попы конечно могут сказать что это одно и тоже для выгоды.
Ольга Калиниченко
Я битый час от аудитории пытаюсь добиться признания: славить и верить - это разные слова. РАЗНЫЕ. Со мной никто не согласен. Что происходит?)))) Может, в честь Евровидения выпили, а?
По Вашему быть ОЧЕНЬ ГРАМОТНЫМ - это значит закончить третий класс? :-))
Ольга Калиниченко
Выходит, что так. Взрослые люди не видят разницы. Что я-то могу поделать?
Ольга Калиниченко
Кстати сказать, учитывая современный уровень образования в нашей стране... удивляться не приходится. Я при Союзе училась, Слава Богу.
Воспевайте
Харе Кришна Харе Кришна Кришна Кришна Харе Харе
Харе Рама Харе Рама Рама Рама Харе Харе
и истина непременно откроется вам - такова милость Господа Чайтаньи.
ХАРИИИИИИИИИИИ БОООООЛ!!!
Харе Кришна Харе Кришна Кришна Кришна Харе Харе
Харе Рама Харе Рама Рама Рама Харе Харе
и истина непременно откроется вам - такова милость Господа Чайтаньи.
ХАРИИИИИИИИИИИ БОООООЛ!!!

Ольга Калиниченко
Мне Истина уже открылась.
Спасибо.))))
Спасибо.))))
Нет.
Если видеть смысл слов: Славить от Слава, то есть заслуженное почитание и уважение за содеяное и Верить от Вера, то есть ВЕдать РА, знать солнечный свет, то есть понимать в более широком смысе Мир вокруг, чем это предполагает религия.
Безусловно эти глаголы не синомичны.
Безусловно эти глаголы не синомичны.
Похожие вопросы
- Перевод православных богослужебных текстов на русский язык означает отказ от традиций и огромного пласта нашей культуры?
- В русском языке частица "со" значит вместе. "Бог сотворил мир"? вопрос: с кем Бог творил этот мир?
- Нужно ли переводить на русский язык православное богослужение?
- А вы слыхали о реформе русского языка?
- Какой частью речи русского языка атеист верит в самого себя, а верующий в бога ???внутри
- Вернуться назад, это не значит вернуться в пещеры. Русский народ был очень грамотным и культурным,
- библию переводили на русский язык не грамотные люди или просто иностранцы и в том и другом случае, доверять им не стоит?
- Почему не переведут Библию на нормальный русский язык.
- Русский язык это язык лжецов или все таки слова дают истинный смысл реально существующих субъектов и объектов?
- Какими из этих переводов Библии на русский язык вы пользуетесь ?+
Славить - обозначало всегда несколько иное, и имело больший смысл, чем слово лесть. Славить не равно льстить. Хотя в искореженном русском сегодняшнем языке многие слова поменяли первоначальный смысл.
Верить - раньше имело тоже несколько иной смысл.. не слепая вера во что-то или кого-то, а связанная со знанием и опытом. Этимологию и правильное понимание данных слов тут пока писать не буду.. хотя, если будет интересно, расскажу подробнее. Если есть желание у вас..