Религия, вера
Перевод православных богослужебных текстов на русский язык означает отказ от традиций и огромного пласта нашей культуры?
Это было бы серьёзнейшей ошибкой!
А за чем нам твоя еврейская религия?
Перевод текстов на русский язык существенно снизит возможность произвольного трактования Библии и других текстов, но не снимет этот вопрос окончательно. Так что страшного тут ничего нет. Ну, потеряется часть таинственности веры, обусловленная непониманием синтаксиса старословянского церковного языка. Ну и что? Служители культа все равно найдут как перекроить тексты под текущие запросы. Они же профи.
Глупость не несущая никакой пользы, кто захочет, тот сам разберётся в текстах. А Бог, тот к Кому и обращается большинство молитв и песнопений, не нуждается ни в каком переводе . Переводы нужны тем, чья цель сломать традиции. Всё зло идёт в мир под видом добра.
Нет конечно. Страх потерять власть движет людьми.
нет. просто просвещение. Как были Богослужения на древне-славянском, так и будут. А чтобы люди быстрее освоили им предлагают иметь на руках текст, где слева будет древне-славянский, а справа современный русский язык. Только для более быстрого понимания. Ибо древне-славянский преподают только в семинарии.
Все каноны церкви будут соблюдены. Никакого перехода на современный русский язык не предполагается.
Все каноны церкви будут соблюдены. Никакого перехода на современный русский язык не предполагается.
Вера Соболевская
9 Так если и вы языком произносите невразумительные слова, то как узнают, что вы говорите? Вы будете говорить на ветер.
(1Кор.14:9)
(1Кор.14:9)
Александр Федотов
Браво.
Нет, скорее уважение к слушающим.
На русский, украинский, белорусский и т. д. Нарушиться мистическая связь Русского мира.
Кстати: " В 1928 г. антирелигиозная комиссия при ЦК ВКП (б) рассматривала ходатайство обновленцев об издании молитвослова на русском языке (к этому времени Патриаршая Церковь не имела возможности издавать никаких богослужебных книг) . В прениях по этому вопросу один из членов антирелигиозной комиссии, известный идеолог антирелигиозной пропаганды и гонитель Церкви Е. Ярославский (Губельман) заявил, что «не возражает против издания небольшого тиража молитвенника на русском языке» , мотивируя тем, что «богослужение на русском языке теряет свою обаятельную мистику» . Очевидно, что бесы в лице красных комиссаров, специализировавшихся по борьбе с Православием, прекрасно понимали мистическую силу языка церковнославянского, бегали ее и трепетали. "
Кстати: " В 1928 г. антирелигиозная комиссия при ЦК ВКП (б) рассматривала ходатайство обновленцев об издании молитвослова на русском языке (к этому времени Патриаршая Церковь не имела возможности издавать никаких богослужебных книг) . В прениях по этому вопросу один из членов антирелигиозной комиссии, известный идеолог антирелигиозной пропаганды и гонитель Церкви Е. Ярославский (Губельман) заявил, что «не возражает против издания небольшого тиража молитвенника на русском языке» , мотивируя тем, что «богослужение на русском языке теряет свою обаятельную мистику» . Очевидно, что бесы в лице красных комиссаров, специализировавшихся по борьбе с Православием, прекрасно понимали мистическую силу языка церковнославянского, бегали ее и трепетали. "
Каким боком Вы к мракобесию "культуру" приплели? Гыыы.
мудрость... которой к сожалению порой кому то не хватает... "китайца учить Евангелию лучше на китайском а не на старославянском"
От вашей жидо-массонской культуры, грех не отказаться.
Аскар Бибацаев
Пейсатель вы, однако.
Похожие вопросы
- Люди православные, как вы относитесь к идее перевода Святого Писания на современный русский язык? Я-за!
- Глагол "славить" и глагол "верить" в русском языке означают одно и то же, или нет? Вопрос только к ОЧЕНЬ ГРАМОТНЫМ людям
- Писать слово "бог" с большой буквы - это православное правило или правило русского языка?
- Православные вопрос к Вам. Очень серьезный, по поводу изменения Богослужебных текстов, допустимо ли это? +++
- Нужно ли переводить на русский язык православное богослужение?
- Какими из этих переводов Библии на русский язык вы пользуетесь ?+
- Книжная справа церковных богослужебных текстов сейчас несвоевременна?
- Каково Ваше отношение к так называемому подонскому? Гибельно ли это явление для русского языка и культуры?
- Какие существуют переводы Библии на русский язык? Напишите какие Вы нашли неточности в переводе православной Библии?
- Коран на русском языке и на нем пишут "что это толкование Корана и его перевод :-)"
(1Кор.14:9)