Религия, вера
Библия, посоветуйте автора перевода?( в вопросе)
хотелось бы почитать в старом переводе, не современном, где старославянские слова. И Боже Упаси от переводов, сделанных Америкой, и бобтистами вместе с свидетелями Иеговых - туда же.
Читай Синодальный, сравнивай и исследуй с множеством других переводов. Учи ин. языки. Вникай, изучай, не брезгуй и переводом Нового мира (СИ) и точно будешь знать во что верить, а что является конфенсиональным учением. Эрудиция никогда не помешает и не будет лишней. Стремись иметь широкий кругозор. Занимайся изучением Св. Писания постоянно, поступая так спасешь себя и слушающих тебя.
Успехов!
Успехов!
Все что есть в церковной лавке! И только в ней!
Удивительно слышать подобные слова. Сразу видно, что вы Библию сроду в руки не брали и не знаете для чего она предназначена.
Во-первых, Библия была написана около 2000 лет тому назад. Поэтому каждый период времени требовались новые современные переводы, чтобы люди читая ее, могли понимать о чем там речь. Если вы будите читать Библию на старословянском языке, то будете так сосредоточены на переводе устаревших слов, что смысла Писаний не поймете.
Во-вторых, современные переводы намного точнее старых благодаря найденным древним свиткам оригинала и научно-техническим возможностям.
В-третьих, кто бы не делал перевод Библии (а как правило это делают люди боящиеся Бога) , никто не станет искажать смысл Писаний, потому что это будет им "на погибель" и равносильно что подписать себе смертный приговор. Откровение 22:18,19.
В-четвертых о сохранности Своего Слова заботится сам Бог.
Во-первых, Библия была написана около 2000 лет тому назад. Поэтому каждый период времени требовались новые современные переводы, чтобы люди читая ее, могли понимать о чем там речь. Если вы будите читать Библию на старословянском языке, то будете так сосредоточены на переводе устаревших слов, что смысла Писаний не поймете.
Во-вторых, современные переводы намного точнее старых благодаря найденным древним свиткам оригинала и научно-техническим возможностям.
В-третьих, кто бы не делал перевод Библии (а как правило это делают люди боящиеся Бога) , никто не станет искажать смысл Писаний, потому что это будет им "на погибель" и равносильно что подписать себе смертный приговор. Откровение 22:18,19.
В-четвертых о сохранности Своего Слова заботится сам Бог.
Елизаветинская? ! Я бы посоветовал Остромирово Евангелие 1056-1057 года и Чудовскую рукопись Нового Завета 1354 года. Лучших древнеславянских и древнерусских рукописей, чем эти, я ещё не встречал !!!
А если вас интересует Ветхий Завет, то подойдёт Геннадиевская Библия 1499 года, гораздо ближе к оригиналу, чем Елизаветинская Библия 1751 года !
А если вас интересует Ветхий Завет, то подойдёт Геннадиевская Библия 1499 года, гораздо ближе к оригиналу, чем Елизаветинская Библия 1751 года !
Похожие вопросы
- Перевод Библии Российского Библейского Общества. Правилен? (вопрос ТОЛЬКО Православным)
- Какой перевод библии посоветуете?
- откуда мы знаем, что Автор Библии является Автором Вселенной?
- Что такое библия? Кто автор библия ?
- какой перевод библии лучше: Синодальный перевод библии или современный русский перевод библии РБО?
- Ребята давайте жить дружно ! Про Библию...и исправления...Переводы.
- Посоветуйте русские переводы Библии, которые сильно отличаются друг от друга, чтобы интересно было сравнивать .
- К вопросу о том, как переведена Библия. Пример на переводе названий пятикнижии.
- Насколько Синодальный перевод Библии близок к оригиналу? Навеяло вопросами.
- Тут есть кто-нибудь, кто в библиях и их переводах шарит? Небольшой вопрос есть..