Религия, вера
Почему в некоторых церквах до сих пор Богослужения на языке XVII столетия?
Есть ли в этом какой-то смысл? Не проще ли перейти на все понятный язык?
В православной церкви например богослужение до сих пор ведется на церковно-славянском языке.
Это очень глубокий можно сказать поэтический язык производный от древне-славянского, который является корнем нашего современного разговорного языка.
Ваш вопрос интересен, мнений много разных, у каждого свои аргументы.
Я лично поддерживаю сохранение славянского языка в богослужении.
Он не настолько сложен как кажется. Его вполне в короткие сроки можно изучить самому. Почему церковь не отказывается от ц-слав. языка? Просто наверное потому, что он совершеннее нежели современный разговорный язык передает глубинное значение слов и выражений.
Если мы углубимся в историю русского языка то увидим такую картину- что мы сейчас общаемся на ином языке, нежели всего лишь 60-80 лет назад разговаривали наши предки, многие наши слова - были бы совершенно непонятны им. И я уверен что также скажут и наши внуки. разговорный язык - слишком изменяем и текуч, он постоянно меняет свое содержание и форму. И подстраивать богослужение под изменяемый и в-общем-то несколько опошленный современный разговорный язык было бы неразумно, это пришлось бы делать каждые 20 лет. и при этом наверняка полностью будет утрачена вековая культура поэтического духовного и по своему красивого славянского языка, который является первоосновой нашего.
Стоит ли в угоду духу времени отвергать бесценное наследие? Стоит ли спешить догонять секундную стрелку, вместо того чтобы остановиться в этом бесконечном беге по кругу, и обратив свой взор в прошлое, заново для себя открыть потерянную за слоями веков, бесценную культуру прошлых поколений.
Это очень глубокий можно сказать поэтический язык производный от древне-славянского, который является корнем нашего современного разговорного языка.
Ваш вопрос интересен, мнений много разных, у каждого свои аргументы.
Я лично поддерживаю сохранение славянского языка в богослужении.
Он не настолько сложен как кажется. Его вполне в короткие сроки можно изучить самому. Почему церковь не отказывается от ц-слав. языка? Просто наверное потому, что он совершеннее нежели современный разговорный язык передает глубинное значение слов и выражений.
Если мы углубимся в историю русского языка то увидим такую картину- что мы сейчас общаемся на ином языке, нежели всего лишь 60-80 лет назад разговаривали наши предки, многие наши слова - были бы совершенно непонятны им. И я уверен что также скажут и наши внуки. разговорный язык - слишком изменяем и текуч, он постоянно меняет свое содержание и форму. И подстраивать богослужение под изменяемый и в-общем-то несколько опошленный современный разговорный язык было бы неразумно, это пришлось бы делать каждые 20 лет. и при этом наверняка полностью будет утрачена вековая культура поэтического духовного и по своему красивого славянского языка, который является первоосновой нашего.
Стоит ли в угоду духу времени отвергать бесценное наследие? Стоит ли спешить догонять секундную стрелку, вместо того чтобы остановиться в этом бесконечном беге по кругу, и обратив свой взор в прошлое, заново для себя открыть потерянную за слоями веков, бесценную культуру прошлых поколений.
Дань древней традиции, Православие Ортодоксальная Церковь.
Чтобы паства не понимала, что надо делать и не стала исполнять заповеди Божие. Они хотят вашей погибели, поэтому говорят на непонятном языке без истолкователя.
Подобные вопросы уже были... Я думаю, что в в том языке, на котором ведется богослужение больше энергетики и зашифрованного смысла, который неверующему человеку не открывается... а открывается истинно верующему... ищущему Бога... Это вот так, если коротко очень...
вопрос в корне не верен. Не в " некоторых",а в РПЦ, как в армии - единообразие, а шифровки никакой нет- нужно просто прочитать- все ясно и понятно, НО- нужно прочитать- потом не будет делитантских вопросов
Конечно было бы проще. Но есть немало приверженцев старого стиля и если произойдет реформа, то будет раскол внутри деноминации, что очень некстати.
Ну, не 18, а, скорее, 11го века)) )
Церковно -славянский язык это же сакральный язык! Переводить на бытовой, это ж ужас! ((( Вы хоть сравните, почитайте.
Вот, что меня огорчает - не хочется нам, потребителям, напрягаться. Это до революции запросто 4 языка в гимназиях и реалках узычали, а сейчас? Яростно язык "хозяина" изучаем - английский. А русские не хотят учить первооснову - свой, славянский, не хотят даже слышать о цся.
Беда (((
На смерть человека крещенного читается Псалтирь. И лучше, если напрягается не нанятый профессионал, а свой, родной крови человек. Не знаю, читали ли Вы когда Псалтирь, даже не в подобном печальном случае, когда душа скорбит. Возьмите хоть просто так. Сравните. На "русском" и на цся. Тот же пятидесятый псалом. На церковном - музыка души, покаяние, тысячи веков назад царь Давид умер, а покаяние его живет и настраивает душу живущую ныне! Небесное прислушивается к земному, страдающему от грехов, кающемуся. А на русском?. . Прочувствуйте!
И так любое песнопение церковное. Для того, чтобы понимать, знать и жить этой церковной жизнью нужно ведь ею действительно ЖИТЬ. 1-2-3-100 раз стойте службу, слушайте. Ведь для начала достаточно уловить "Господи, помилуй! " - "Кирие элейсон! " И душа начнет отзываться, звучать, проснутся гены, родовая память. Ну, книжечку в лавке или в библиотеке при храме взять, чтобы просто понимать таинства, ход службы. И все придет. Чтобы услышать нужно ведь все таки прислушаться, понять - хотя бы что-то знать из этого языка. И знание и понимание придет. И тогда Вы поймете и прочувствуете как плоха идея перевода сакрального на бытовой. Вон обновленцы на украинский перевели и что? ! Вместо именования Богородицы "Невеста Неневестная" - "Дивка Несосватанна"... Предел кощунства может быть (((
Церковно -славянский язык это же сакральный язык! Переводить на бытовой, это ж ужас! ((( Вы хоть сравните, почитайте.
Вот, что меня огорчает - не хочется нам, потребителям, напрягаться. Это до революции запросто 4 языка в гимназиях и реалках узычали, а сейчас? Яростно язык "хозяина" изучаем - английский. А русские не хотят учить первооснову - свой, славянский, не хотят даже слышать о цся.
Беда (((
На смерть человека крещенного читается Псалтирь. И лучше, если напрягается не нанятый профессионал, а свой, родной крови человек. Не знаю, читали ли Вы когда Псалтирь, даже не в подобном печальном случае, когда душа скорбит. Возьмите хоть просто так. Сравните. На "русском" и на цся. Тот же пятидесятый псалом. На церковном - музыка души, покаяние, тысячи веков назад царь Давид умер, а покаяние его живет и настраивает душу живущую ныне! Небесное прислушивается к земному, страдающему от грехов, кающемуся. А на русском?. . Прочувствуйте!
И так любое песнопение церковное. Для того, чтобы понимать, знать и жить этой церковной жизнью нужно ведь ею действительно ЖИТЬ. 1-2-3-100 раз стойте службу, слушайте. Ведь для начала достаточно уловить "Господи, помилуй! " - "Кирие элейсон! " И душа начнет отзываться, звучать, проснутся гены, родовая память. Ну, книжечку в лавке или в библиотеке при храме взять, чтобы просто понимать таинства, ход службы. И все придет. Чтобы услышать нужно ведь все таки прислушаться, понять - хотя бы что-то знать из этого языка. И знание и понимание придет. И тогда Вы поймете и прочувствуете как плоха идея перевода сакрального на бытовой. Вон обновленцы на украинский перевели и что? ! Вместо именования Богородицы "Невеста Неневестная" - "Дивка Несосватанна"... Предел кощунства может быть (((
милая девушка, церковно- славнский язык понятен русскому человеку в общем и целом, за исключением буквально нексольких слов, к примеру молитва Отче наш, неужели вам непонятен её смысл? :
Отче наш, Иже еси на небесех! Да святится имя Твое, да приидет Царствие Твое, да будет воля Твоя, яко на небеси и на земли. Хлеб наш насущный даждь нам днесь; и остави нам долги наша, якоже и мы оставляем должником нашим; и не введи нас во искушение, но избави нас от лукаваго.
Отче наш, Иже еси на небесех! Да святится имя Твое, да приидет Царствие Твое, да будет воля Твоя, яко на небеси и на земли. Хлеб наш насущный даждь нам днесь; и остави нам долги наша, якоже и мы оставляем должником нашим; и не введи нас во искушение, но избави нас от лукаваго.
Слышала другое толкование.
Современный язык наш слишком засорен непотребными словами.
А ведь, если вдуматься, действительно, - там в ушедших веках такого "хлама", чем сейчас мы пользуемся, - нет.
Так какой резон? Православное Рождество тоже осталось на своем месте.
Современный язык наш слишком засорен непотребными словами.
А ведь, если вдуматься, действительно, - там в ушедших веках такого "хлама", чем сейчас мы пользуемся, - нет.
Так какой резон? Православное Рождество тоже осталось на своем месте.
Уважаемая Ольга, я уже объяснял, что писание ниспосланное нам, на особом Божественном языке, языке разума, смысл зашифрованного текста-и есть особый Божественный язык, заставляющий искать истину и размышлять!
это древней язык нашего народа, и поэтому мы должны хранить его
Похожие вопросы
- Почему вход в церковь до сих пор платным не сделали ? Ну символически 5 руб к примеру ..))
- Почему в православной церкви запрещены инструменты на богослужениях, в то же время как протестанты и католики?
- Почему церкви до сих пор существуют?
- Почему в церкви до сих пор встают на колени, несмотря на то, что крепостное право давно отменили?
- Уже 21 век на дворе а в ваших церквях до сих пор поют на непонятном языке. Какой в этом смысл?
- Хожу в католическую церковь. До сих пор не понял, что нужно сказать священнику перед тем, как тебе дадут Дары Евхаристии
- Почему в православии молитвы до сих пор читаются на непонятном для большинства церковнославянском языке?
- Почему Католическая Церковь до сих пор не реабилитировала Джордано Бруно?
- А почему церковь до сих пор не платит налоги государству?
- почему церковь до сих пор не может ни объяснить, ни признать что человек развивался, ведь был же и неандерталец и т.д.