Религия, вера

В 1947 г. в местечке Кумран возле Иерусалима найдены свитки Евангелия двухтысячелетней давности. Почему их не публикуют?

так если их опубликовать то сама библия окажется великой ересью а эт не угодно церковникам
Денис Христофоров
Денис Христофоров
1 045
Лучший ответ
Давно опубликованы, и это не христианские, а иудейские писания.
Екатерина Полищук Я список текстов нашёл.Подскажите,где в интернете можно найти переводы самих текстов.
Кумран- не местечко, а местность вблизи Мертвого моря. Свитки Писаний, которые там нашли, можно увидеть в Иерусалимском музее Книги.
Дима Верещака
Дима Верещака
81 943
Екатерина Полищук Может там ещё вывешен его перевод?Русский перевод там тоже висит?
может это черновики библии, ведь не сразу же её написали
Zebo Куйлиева
Zebo Куйлиева
70 845
Екатерина Полищук Я всё-таки думаю,что это первоисточники и они сильно отличаются от текстов современной Библии.
В период между 1947 и 1956 годами в одиннадцати Кумранских пещерах было обнаружено более 190 библейских свитков. В основном это небольшие фрагменты книг Ветхого Завета (всех, кроме книг Эсфири и Неемии) . Также найден один полный текст книги Исайи — 1QIsaa. Кроме библейских текстов, ценная информация содержится также в цитатах не-библейских текстов, например, пешарим.
С точки зрения своего текстуального статуса, библейские тексты, найденные в Кумране, принадлежат к пяти различным группам.
Тексты, написанные членами кумранский общины. Эти тексты отличаются особым орфографическим стилем, характерным добавлением многочисленных матрес лекционис, облегчающих чтение текста. Эти тексты составляют около 25 % библейских свитков.
Протомасоретские тексты. Эти тексты близки к современному масоретскому тексту и составляют около 45 % всех библейских текстов.
Прасамаритеские тексты. Эти тексты повторяют некоторые особенности Самаритянского Пятикнижия. По всей видимости, один из текстов этой группы стал основой для Самаритянского Пятикнижия. Эти тексты составляют 5 % библейских манускриптов.
Тексты, близкие к древнееврейскому источнику Септуагинты. Эти тексты обнаруживают тесное сходство с Септуагинтой, например, по расположению стихов. Однако, тексты этой группы значитально отличаются друг от друга, не образуя такую близкую группу, как вышеуказанные группы. Такие свитки составляют 5 % кумранских библейских текстов.
Остальные тексты, не имеющие сходства ни с одной их вышеперечисленных групп.
До кумранских находок анализ библейского текста был основан на средневековых манускриптах. Кумранские тексты значительно расширили наши познания о тексте Ветхого Завета периода Второго Храма.
Неизвестные ранее чтения помогают лучше понять многие детали текста Ветхого Завета.
Текстуальное многообразие, отраженное в пяти описанных выше группах текстов дает хорошее представление о множественности текстуальных традиций, существовавших в период Второго Храма.
Кумранские свитки предоставили ценную информацию о процессе текстуальной передачи Ветхого Завета в период Второго Храма.
Подтверждена надежность древних переводов, прежде всего, Септуагинты. Найденные свитки, принадлежащие к четвёртой группе текстов, подтверждают правильность ранее сделанных реконструкций древнееврейского оригинала Септуагинты.

Особый интерес вызывает связь между кумранскими рукописями и ранним христианством: оказалось, что созданные за несколько десятилетий до Рождества Христова свитки Мёртвого моря содержат многие христианские идеи (близящийся перелом истории и т. п. ) Сама же кумранская община, возникшая за несколько столетий до этого события, была похожа на монастырь в христианском понимании этого слова: строгий устав, совместные трапезы, послушание по отношению к настоятелю (именуемому Праведным Учителем) и воздержание от половых контактов.

Документы, найденные в Кумране и в других областях, публикуются в серии «Discoveries in the Judaean Desert» (DJD), в настоящее время насчитывающей 40 томов, изданных с 1955 года издательством Oxford University Press. Первые 8 томов написаны на французском языке, остальные — на английском. Главными редакторами издания были Р. де Во (тома I—V), П. Бенуа (тома VI—VII), И. Штрунгель (том VIII) и Э. Тов (тома IX—XXXIX).
SA
Sevda Aliyeva
29 086
Sevda Aliyeva Короче и от себя.. а потому ,что они нафиг ,кроме дюжины специалистов, ни кому не нужны.. Негруппированые вариации сказок.
Екатерина Полищук Мне не нужно 40 томов,мне нужен текст Евангелия найденный там,переведённый на русский язык.Где его можно найти?Подскажите адрес.
Опубликовано давно в интернете (лень искать) . Но что интересно. в этих запясях видно как создавался Культ Иисуса Христа. Там некое "промежуточное звено", похожие на культ Спасителя тексты.
Татьяна Дедик
Татьяна Дедик
20 206
скорей всего какая-та правда была, не выгодная церкви. может это апокрифическое евангелие? его недавно опубликовали
Екатерина Полищук Наверное,Евангелие ,написанное самим Иисусом они сочтут за апокриф.

Похожие вопросы