Религия, вера
А чем лучше Библия, переработанная всякими галантерейщиками, от первозданной Библии, тем более на русском языке?
Если конечно знать, что Кирилл и Мефодий - носители Библейского языка....
А Её трактовать (сектантам -- иеговистам ) удобнее -- им завещал их великий лжепророк рассел ...
Oleg Prodanov
Мифодий, и ты ядовитый и ссылки твои ядовитые. Почти ни одну твою ссылку не пропускают.
На Русском языке быстрее до НЕБА доходит и Ясность в УМУ необычайная :-))
"К" на кармичность намекает :-)) ВОДА - водКА
"К" на кармичность намекает :-)) ВОДА - водКА
Я согласен.
Это просто подлог.. .
Сначала было переделано на Латынь, а после переписано в согласии с вышестоящими организациями.. .
И найдете ли вы сейчас первозданный вариант ее?
Нет.. .
И Бог только ведает, сколько недочетов могло быть при переводе, и сколько отклонений и
лживых императивов в сторону власти....
Это просто подлог.. .
Сначала было переделано на Латынь, а после переписано в согласии с вышестоящими организациями.. .
И найдете ли вы сейчас первозданный вариант ее?
Нет.. .
И Бог только ведает, сколько недочетов могло быть при переводе, и сколько отклонений и
лживых императивов в сторону власти....
Гульзат Матиева
А Вы не в курсе, что Кирилл и Мефодий,- носители языка, на котором собственно и было написано Евангелие? Думаете они не знали его в оригинале?
У настоящей Библии редактором является сам Бог. И он для чтения своей книги открывает сердце человека. Еще Иисус сказал, когда ученики запретили человеку излечивающего людей именем Христа, но не ходящего с ними-не запрещайте никому кто творит добро именем моим делать это. Библия есть Библия, а вот комментарии к Библии, это уже комментарии людей и людей грешных по определению к ним нужно относиться осторожно или вообще не читать. Так как все что нужно было сказать для людей сказанно в Библии. А первый перевод Библии на греческий был осуществлен 70 переводчиками и в каноническое издание внесены только те слова которые совпадали во всех 70 переводах.
Цензурирование не делает текст лучше или хуже. Просто помогает понять так, как это требуется цензору
Владимир Мещеряков
Ибо переписывается на свой лад...
Мы живем так, как угодно нашим управителям.
Это уже несколько тысяч раз все изолгано, растоптано и не имеет никаких под собой оснований для веры....
Мы живем так, как угодно нашим управителям.
Это уже несколько тысяч раз все изолгано, растоптано и не имеет никаких под собой оснований для веры....
Что вы имеете ввиду под словом галантерейщики?
Никита Абраюков
галантерейщик -- это почитайте ссылку ---http://drevo.pravbeseda.ru/index.php?id=1626
Существует каконический перевод!
Похожие вопросы
- Когда Библия была переведена на русский язык и кем?
- Тако впечатление, чё библию нехристи переводили на русский язык. А у вас?
- Какими из этих переводов Библии на русский язык вы пользуетесь ?+
- Почему не переведут Библию на нормальный русский язык.
- Почему в Библии на русском языке нету речи о городе Бака, в то время как Бака присутствует в Библии на иврите и англ.?
- Как вы относитесь к тому, что Библию перевели на новый русский???
- Что вы знаете о Российском Библейском Обществе и переводе Библии на русский язык?
- Библия давно переведена на понятный русский язык. О какой невозможности понять Библию, говорят некоторые люди?
- Почему в Библии, которая продается в магазине на русском языке смысл совсем другой, чем в оригинале Библии на арамейском?
- Почему бог не написал библию на каком-нибудь точном языке, не подверженному разным интерпретациям?