Религия, вера
Как вы относитесь к поздним вставкам в библии,которые отсутсвуют в греческих первоначальных оригиналах?
К примеру,это известный отрывок об отношении к блуднице, а также 1Иоан. 5:7 и концовка 16 главы Евангелия от Марка... По своей сути они очень христианские,но просто их не было=)Важно ли это для вас?
До наших дней дошли сотни пергаментов с текстом греческой Септуагинты. Самыми известными рукописями 4-5 веков являются Ватиканский кодекс 1209, Синайский кодекс и Александрийский кодекс. Эти рукописи, а также Латинская Вульгата легли в основу многих переводов Библии.
На примере из Марка 16: 9-20 : Этих слов нет в таких рукописях - Синайский кодекс, Ватиканский кодекс, Сирийская Синайская рукопись и Армянский перевод, но есть в таких как - Александрийский кодекс, кодекс Ефрема, кодекс Безы, в Латинская Вульгата и Сирийская Пешитта.
Поэтому нельзя с точностью утверждать, что их не было в оригинальном тексте, но они вызывают сомнение. В некоторых переводах такие тесты выделены в отдельный колонтитул.
Как принимать подобные тексты - личное дело каждого. Хочется лишь напомнить, что они не должны противоречить контексту всей Библии.
Особенно если вспомнить пример с блудницей, ведь ее застали в момент прелюбодеяния. Она не пришла, как другая раскаявшаяся женщина, которая омыла ноги Христа своими слезами, и вытерла волосами. В этом случае, женщина оставила свой образ жизни, и пришла получить прощение. А в Иоанна 8:1-11, ее застали в момент греха, она не раскаялась. Вряд Иисус простил бы ее.
На примере из Марка 16: 9-20 : Этих слов нет в таких рукописях - Синайский кодекс, Ватиканский кодекс, Сирийская Синайская рукопись и Армянский перевод, но есть в таких как - Александрийский кодекс, кодекс Ефрема, кодекс Безы, в Латинская Вульгата и Сирийская Пешитта.
Поэтому нельзя с точностью утверждать, что их не было в оригинальном тексте, но они вызывают сомнение. В некоторых переводах такие тесты выделены в отдельный колонтитул.
Как принимать подобные тексты - личное дело каждого. Хочется лишь напомнить, что они не должны противоречить контексту всей Библии.
Особенно если вспомнить пример с блудницей, ведь ее застали в момент прелюбодеяния. Она не пришла, как другая раскаявшаяся женщина, которая омыла ноги Христа своими слезами, и вытерла волосами. В этом случае, женщина оставила свой образ жизни, и пришла получить прощение. А в Иоанна 8:1-11, ее застали в момент греха, она не раскаялась. Вряд Иисус простил бы ее.
Анна Чернигина
Спасибо за интересные факты!
Проблема гораздо шире. Должны ли быть вообще в библии Яхвист, Элохист, Жреческий кодекс. Их невозможно соединить, а тысячу лет пытаются это сделать.
Очень интересно! Что-то новое!... Как раз изучаю Библию на греческом.. . еще не нашла расхождений ни одного!... Где ж вы выкопали?...
Юля Рыбкина
вы читаете библию на греческом не первых веков христианства, а современный вариант
Вполне нормально. Эти вставки не противоречат всему Писанию. И не искажают смысла.
Да нет с вставками даже смешнее получилось!
Хорошо отношусь, а указанные вами места присутствуют в греческом тексте, только 1Ин. 5:7 несколько по иному звучит но суть таже и не противоречит словам Христа, всему евангелию и Духу Святому.
Новый Завет во всяком случае миролюбивей Корана и Ветхого Завета.
Что делает Христианство самой популярной религии в мире.
Что делает Христианство самой популярной религии в мире.
Отрицательно. Они противоречат всему остальному Писанию, в угоду человеческим домыслам так называемым - догмам.
Александр Нагорный
И в чем противоречие? в том что Иисус не забил камнями грешницу????в чем противоречие?
Это классика жанра, ведь Библия так и писалась! Пророчество сбывается с вероятностью в 100%, если оно написано после свершения оного.
Очень отрицательно.
Как пишет Е. П. Б.: "После того, как первая копия Книги Бога была отредактирована Хилкиафом, эта копия исчезла, и Эзра вынужден был сделать новую Библию, которую завершил Иуда Маккавей.. . Когда она была переписана с заостренных букв на квадратные, текст был искажен до неузнаваемости. Масорах довершил разрушение, в результате мы получили текст, возраст которого не превышает 900 лет, изобилующий ошибками, натяжками и сознательными искажениями".
Мария Бушкова
Не самый надежный источник Вы приводите.
А что не так в концовке гл. 16 Евангелия от Марка ???
Похожие вопросы
- Какие ещё более поздние вставки в Библию вы заметили и которых там не должно быть, кроме :
- Почему некоторые сомневаются в достоверности Библии, в том что она идентична оригиналу?
- Как думаете, могли ли евреи изменять написанное в Библии? Не является ли имя "Аарона" поздней вставкой в истории Моисея?
- Действительно ли 1 Иоанна 5:7 является более новой вставкой в библию?
- И как вы это объясните ?))) Что все все копируют у библии, которая появилась позже.. . ))
- Большинство СИ на вопросы отвечает цитатами, которые не совсем совпадают с оригиналом Библии!
- Почему в Библии, которая продается в магазине на русском языке смысл совсем другой, чем в оригинале Библии на арамейском?
- Если Православная Церковь признает, что 1 Иоанна 5:7 является поздней вставкой, почему (внутри)
- почему, когда говоришь, что древние н писали о Христе, что сказки о нем - позднейшая вставка, религиозные фанатики требуют
- Как нелепая поздняя вставка 1Кор. 13:4-8 согласуется со свирепостью и мстительностью кровожадного еврейского бога?