Религия, вера

Действительно ли 1 Иоанна 5:7 является более новой вставкой в библию?

Этот отрывок известен как попытка внести в текст Первого послания Иоанна формулу триединства Бога, известную как Comma Johanneum (Фраза Иоанна). Ученые полагают, что эта вставка была сделана ок. III века н. э..:
"Ибо три свидетельствуют на небе: Отец, Слово и Святый Дух; и сии три суть едино.''
Попытаюсь ответить на Ваши вопросы последовательно.
"Действительно ли 1 Иоанна 5:7 является более новой вставкой в Библию?"
Да. Поддержка этого текста среди греческих рукописей (а именно на греческом и был написан Новый Завет!) настолько слаба, что можно со всей уверенностью сказать, что это вставка переписчика. Учение о Троице при таком подходе ни сколько не страдает, поскольку оно основано на других текстах Писания.
Кстати, некоторые древние рукописи наоборот свидетельствуют больше в пользу доктрины о Троице, чем наш Синодальный перевод.
"Бога не видел никто никогда; Единородный Сын, сущий в недре Отчем, Он явил"
(Иоан. 1:18, Синодальный перевод).
"Бога никто не видел никогда: Единородный Бог, сущий в лоне Отца, Он открыл"
(Иоан. 1:18, Новый Завет в переводе епископа Кассиана).
Ошибки при переписке встречались к сожалению, но достаточно редко. К счастью большинство разночтений с недавно открытыми древними греческими рукописями НЗ не существенны для понимания Писания.
"Этот отрывок известен как попытка внести в текст Первого послания Иоанна формулу триединства Бога, известную как Comma Johanneum (Фраза Иоанна). Ученые полагают, что эта вставка была сделана ок. III века н. э."
Как же появился этот вариант текста в наших Библиях? О происхождении этого отрывка в ГРЕЧЕСКОМ тексте проф. Брюс М. Мецгер в книге «Текстология Нового Завета» пишет: «В числе критических замечаний в адрес издания Эразма [Роттердамского] наиболее серьезными можно считать замечания Стуники, одного из издателей Комплютенской многоязычной Библии Хименеса. Он указывает на отсутствие в издании Эразма заключительной главы Первого послания Иоанна, то есть того места, где апостол рассуждает о Святой Троице: “Ибо три свидетельствуют на небе: Отец, Слово и Святый Дух; и сии три суть едино. И три свидетельствуют на земле... ” (1Ин. 5:7–8). Эразм возразил, что ни в одной греческой рукописи он не обнаружил этих слов, хотя кроме двух основных рукописей в процессе подготовки текста изучил еще несколько документов. Эразм пообещал, что в том случае, если такая рукопись будет найдена, то в последующих изданиях он вставит так называемую Comma Johanneum. В конце концов такая рукопись нашлась (или, собственно, была подделана). По сведениям, которыми мы располагаем теперь, можно определить, что она была написана в Оксфорде около 1520 г. членом францисканского ордена по имени Фрой (или Рой), взявшим этот отрывок из латинской Вульгаты. Эразм выполнил свое обещание и вставил отрывок в третье издание (1522), однако в примечании к нему выразил сомнение в подлинности данной рукописи».
О появлении этого отрывка в более ранних латинских рукописях (НЗ не был написан на латинском!) можно прочитать в книге "Ответы критикам Библии" (Н. Гайслер, Т. Хоу) следующее: «Наличие этого стиха в Латинской Библии возможно объясняется тем, что переписчик включил в текст комментарии на полях (глосса) во время копирования рукописи 1 послания Иоанна».
Таким образом предполагают, что переписчик латинского текста сначала написал на полях комментарий к тексту "Потому что есть три свидетеля, Дух и вода и кровь, и все три - об одном", а потом другой переписчик латинской рукописи добавил эти комментарии в текст.
Алексей Климчук
Алексей Климчук
97 576
Лучший ответ
Гречишко Виктор Уважаемый Алексей! Вас с праздниками! Всех земных благ и крепкого здоровья!
С поздравлениями и дружеским приветом Галина.
даже если это более поздняя вставка, тем не менее утверждает ИСТИНУ!!

другой вопрос, что прочитанное истолковали вопреки очевидного смысла.
Библия - явление не только божественное, но и социальное.
Библию конечно надо читать, но с делать это надо с оглядкой. Это не вполне достоверный и неполный источник информации о Боге. Есть и другие.
И вообще: согласитесь, что Библия — это же не учебник по религиоведению или Всемирной истории, не Энциклопедия Веры, а сборник шумеро-еврейских легенд, исторические летописи, свод морально-нравственных поучений, воспоминаний очевидцев событий, запись ченнелингов.

Та Библия, которой мы сегодня пользуемся, неоднократно переписывалась и исправлялась в угоду правящим царям и государям.
Для чего они правили Библию? Чтобы легче было управлять людьми.
Ничего странного в этом нет. Во все времена каждый правитель в любой стране, придя к власти, первым делом старался переписать историю заново. Чтобы себя любимого оправдать и превознести, а врагов своих очернить и унизить. Даже Библии – Священному Писанию – не удалось избежать серьезных «улучшений».
Кроме того, в те времена считалось само собой разумеющимся, что переводчик, работая над чужим текстом, вносил в него по своему разумению добавления, которые могли бы служить пояснениями для его соотечественников.
Люди исправляли Библию как хотели, вписывали туда все, что хотели, и теперь не знают, как же правильно жить по такому странному Закону Божьему.
Слово Божье, переданное через Иисуса, опять исказили, доработали, «усовершенствовали».
Начиная с IV века Библия в части Нового Завета постоянно подвергалась переработке, и до наших дней дошло лишь несколько строк о настоящем учении Иисуса Христа.
За все время Евангелия 4 раза подвергались серьезным изменениям. После каждого такого «передела» прежние рукописи уничтожались бесследно.

Учение Иисуса, изложенное в Евангелиях в виде притч и проповедей, на самом деле достаточно сильно искажено римскими священниками. Многое из того, что говорил Иисус, было удалено бесследно, и, напротив, кое-что добавлено такого, чего он никогда не говорил.
В IV веке, когда христианство стало государственной религией Римской империи, по приказу императора Константина римские священники полностью переписали все четыре Евангелия. Византийский император Константин создал для этого специальную организацию «Корректория».

Императору Константину нужна была единая религия для всей Римской империи – религия, которая помогала бы руководить народами. После долгих раздумий и расчетов выбор был остановлен на одной из самых молодых религий того времени – христианстве.
Иисус Христос был объявлен Богом во плоти (и это принято как Догмат), а император Константин – наместником Иисуса (читай - Бога) на Земле. Все учение Иисуса было переделано именно для этих нужд. Все, что противоречило взглядам императора и римского духовенства, из Евангелий было вырезано, то, что соответствовало, – осталось, и кое-что было переделано, кое-что добавлено от себя.
Из множества существовавших тогда рукописей об Иисусе были выбраны четыре – от Матфея, Марка, Луки, Иоанна. После соответствующей обработки эти Евангелия были объявлены каноническими, то есть официально признанными Церковью. Все другие Евангелия были объявлены не соответствующими истине – их стали называть апокрифами.
Все апокрифы, противоречащие императорским Евангелиям, подлежали вечному хранению в Ватикане без права всенародной публикации для рядовых верующих.
Начальная правка Евангелий была завершена к 325 году перед 1-ым Вселенским Собором в г. Никея. Главной задачей этого Собора было утверждение исправленных Евангелий, признание законным отредактированного учения Иисуса Христа.

И вообще: не сам же Бог составлял Библию. Люди писали, люди переписывали, люди дополняли и исправляли.
И считать Библию Истиной в Последней Инстанции – типо, как если бы её сам Бог собственноручно писал... наивно...
Его нет в известных текстах, но вот что странно, это место как то умудрился цитировал Иоанн Златоуст в толковании 1 Иоанна.
Кстати ученые полагают что это место вставлено не раньше 16 века. Не в 3
Да.
Да, это поздняя вставка.

Недавно Кураев по телевизору как раз об этом говорил.
"Нестле Аланд, впервые встречается в рукописях 16 века."

По второму вопросу - Богу удалось сохранить Писание в изначальном виде, потому что сейчас есть переводы, где этот стих удалён, и текст приведён в изначальный вид.
Людмила Л
Людмила Л
10 020
Ученые и Библия - несовместимые вещи.
Да, всё так. Это действительно поздняя вставка. Первая греческая рукопись, в которой она появляется in prima manu, — это минускул 629 XIV (прописью: четырнадцатого) века.