в защиту 1 Иоанна 5:7
«Cоmma» (так принято обозначать стих 1 Иоанна 5:7) упоминается святыми отцами, но и указываются конкретные их труды, где они этот стих упоминали. Вот Вам выдержки на эту тему: ,,Доктор Флойд Нолен Джонс в своей книге «Какая из версий - Библия?» говорит: «На момент 1997 года известно, что этот отрывок включают следующие рукописи: 34, 88 (поле) 99, 105, 110, 162, 173, 181, 190, 193, 219, 220, 221, 298, 429, 629 (поле) 635, 636, и 918. Таким образом, список известных греческих рукописей, содержащих "Comma", хотя и короток, всё же он гораздо длиннее (и продолжает расти), чем многие из нас могли бы поверить. Комма была частью текста Старой латинской Библии 2-го столетия. Она присутствует в «r», старой латинской рукописи 5-го века, а также в символе веры, составленном Евсевием, епископом Карфагена в 484 г.». Также важно отметить, что большинства греческих копий, которые существовали на протяжении истории, у нас больше нет. Несколько известных христиан, живших много столетий назад, упоминают греческие тексты, существовавшие в их дни, которые содержали 1 Иоанна 5:7. Среди них Феодор Беза, Джон Кальвин и Стефан. Беза отмечает, что чтение 1 Иоанна 5:7 имеется во многих его рукописях; Кальвин аналогично говорит, что стих содержится в «наиболее одобренных копиях»; и Стефан, в 1550 г. напечатавший греческий текст, носящий его имя, упоминает, что 1 Иоанна 5:7 содержат 16 копий, из которых у него было 9. Джон Гилл, который также верил в богодухновенность этого стиха, в своем комментарии аналогично упоминает, что этот стих содержали девять из шестнадцати рукописей Стефана. Мы находим упоминания о 1 Иоанна 5:7 в течение 1500 лет, начиная примерно с 200 года. Ученые часто не соглашаются друг с другом, но Джон Гилл, в своём известном комментарии на всю Библию, относительно 1 Иоанна 5:7 замечает: «Этот стих цитируется Афанасием в 350 году (Contra Arium p. 109), до него в середине третьего столетия, в 250 году, Киприаном, (De Unitate Eccles. p. 255. & in Ep. 73. ad Jubajan, p. 184.), и упоминается Тертуллианом в 200 году (Contr. Praxeam, c. 25); это было в течение ста или чуть больше лет после написания послания; и этого может быть достаточно, чтобы любого убедить в подлинности данного отрывка».
200 н. э. – Тертуллиан рассуждает на тему цитаты, и он вполне мог обращаться к отрывку, имеющемуся в 1 Иоанна 5:7, когда говорил: «Таким образом связь Отца с Сыном и Сына с Утешителем предполагает Трех связанных, Которые, тем самым, [уже отличаются] Один от Другого. И Эти Три суть едино (unum), a не един (unus), так же как и сказано: Я и Отец - одно (unum), по единству сущности, а не по численной единичности».
250 н. э. – Киприан Карфагенский пишет: «И опять об Отце, Сыне и Святом Духе написано: и сии три едино суть». Заметьте, что Киприан ссылается и говорит: «НАПИСАНО». Он жил между 180 и 250 годами н. э., и Священное Писание, которое было у него, содержало рассматриваемый стих. Это по крайней мере на 100 лет раньше того, что мы сегодня имеем в греческих копиях. Если это не было частью Священного Писания, то где он видел НАПИСАННОЕ? 350 н. э. – на него ссылается Присциллиан [Corpus Scriptorum Ecclesiasticorum Latinorum, Academia Litterarum Vindobonensis, vol. xviii, p. 6.]350 н. э. – на него ссылается Идак Клар [Patrilogiae Cursus Completus, Series Latina by Migne, vol. 62, col. 359.]350 н. э. – на него ссылается Афанасий в своей De Incarnatione 380 н. э. – Присциллиан в Liber Apologeticus цитирует: «И три свидетельствуют на небе: Отец, Слово и Дух, и сии три – одно во Христе Иисусе.
полностью тут http://www.pravoslavnyi-otvet-musulmanam.ru/p/est-li-v-biblii-pozdnie-vstavki.html
Религия, вера
1 Иоанна 5:7 подлинно ?
Так как после Константина (который принял христианство в Риме в 321г.) пришедший император был сторонником арианства, то уничтожались копии Писания с этим текстом, а переписали без него. Но разве везде смогли бы уничтожить содержащие этот стих копии?
Конечно же нет.
Кстати, именно поэтому Библию исказить невозможно.
Чем и объясняется малочисленность копии, содержащих этот стих.
______________________________________________________
1 Иоанн 5:7 «Ибо три свидетельствуют на небе: Отец, Слово и Святый Дух; и Сии три суть едино»
На латыни этот стих прослеживается со II века. Аллюзия на него есть у Тертуллиана, вполне очевидная цитата содержится у свтятителя Киприана Карфагенского (III в.); позднее стих цитируют Идаций Старший (IV в.), Евхерий Лионский (V в.), Вигилий Тапсийский, Фульгенций, Кассиодор (VI в.), манускрипты Италы itl и itq (оба VII в.) имеющие 1Ин, также содержат этот стих. В прологе к соборным посланиям псевдо-Иеронима (VIII в.) сказано, что данных слов нет только в некоторых списках. В рукописи X века "Correctorium Bibliae" говорится, что в большинстве современных ей списков эти стихи также присутствуют
Конечно же нет.
Кстати, именно поэтому Библию исказить невозможно.
Чем и объясняется малочисленность копии, содержащих этот стих.
______________________________________________________
1 Иоанн 5:7 «Ибо три свидетельствуют на небе: Отец, Слово и Святый Дух; и Сии три суть едино»
На латыни этот стих прослеживается со II века. Аллюзия на него есть у Тертуллиана, вполне очевидная цитата содержится у свтятителя Киприана Карфагенского (III в.); позднее стих цитируют Идаций Старший (IV в.), Евхерий Лионский (V в.), Вигилий Тапсийский, Фульгенций, Кассиодор (VI в.), манускрипты Италы itl и itq (оба VII в.) имеющие 1Ин, также содержат этот стих. В прологе к соборным посланиям псевдо-Иеронима (VIII в.) сказано, что данных слов нет только в некоторых списках. В рукописи X века "Correctorium Bibliae" говорится, что в большинстве современных ей списков эти стихи также присутствуют
Это поздняя правка. Об этом ещё Ньютон написал когда то.
Сам стих противоречит сказанному в Библии. Например: "Отец более меня" - говорил Иисус. И много есть примеров что он подвластен Отцу.
Алишер Нарматов
противоречий много в библии если их не разобрать, так ответ на ваш вопрос прост, так как есть заповедь почитай Отца и мать. в данном случаи Отец. тем не мение Свидетели Иеговы остаются друзьями
Если этого текста не было в самых древних манускриптах, значит, не было в первоначальном тексте. Никакие якобы цитирования не могут обосновать эту позднюю вставку, поскольку сами по себе не являются авторитетными источниками, сопоставимыми по авторитетности с библейскими текстами.
Про библейский контекст и противоречия с ним вам уже сказали.
Про библейский контекст и противоречия с ним вам уже сказали.
Алишер Нарматов
тем не мение Свидетели Иеговы остаются друзьями
Сами пишите сами разбирайтесь
сам читай свою хрень
Похожие вопросы
- Если Православная Церковь признает, что 1 Иоанна 5:7 является поздней вставкой, почему (внутри)
- Действительно ли 1 Иоанна 5:7 является более новой вставкой в библию?
- О вставке в Синодальном переводе 1 Иоанна 5:7
- Стих 1 Иоанна 5:7 - можно ли им доверять? Есть ли они в оригинале библии?
- Прихожане, как в вашей Библии выглядит 1 Иоанна 5-7 ?
- Главный текст о Троице. 1 Иоанна 5 : 7. ?
- Ибо три свидетельствуют на небе: Отец, Слово и Святый Дух; и Сии три суть едино. 1-иоанна 5:7. Разве не Триединство?
- в переводе Библии у Лютера в 1 Иоанна 5:7 не говорится ничего про Слово, Отца и Духа. с какого греческого текста он +
- Ибо три свидетельствуют на небе: Отец, Слово и Святый Дух; и Сии три суть едино. 1 Иоанн 5:7 . Получается троица
- «Ибо три свидетельствуют на небе: Отец, Слово и Святой Дух; и Сии три суть едино». (Библия, 1-Иоанна 5:7) ?