Религия, вера
А Я говорю вам, что всякий, гневающийся на брата своего напрасно, подлежит суду (Матф.5:21-22) +++
Нагорная проповедь - одна из самых светлых мест Библии! "А Я говорю вам, что всякий, гневающийся на брата своего НАПРАСНО, подлежит суду..." (Матф.5:21-22) Много ли Вы знаете людей, которые считают, что они гневаются напрасно? Часто при разговоре с людьми спрашиваю: "Почему ты злишься?". Ответ стандартный: "А как тут не злиться?" (т.е. НЕ НАПРАСНО). Лицо при этом олицетворяет праведный гнев. Стоящее здесь слово "напрасно" оказывается, делает все высказывание скользким и удивительно удобным для употребления в любую сторону. ТАК В ЧЁМ СМЫСЛ СЕГО ИЗРЕЧЕНИЯ, ЕСЛИ ЕГО МОЖНО КРУТИТЬ КАК ХОЧЕШЬ? А ЕСЛИ ВЫ СКАЖЕТЕ, ЧТО ЭТО НЕ ТОЧНЫЙ ПЕРЕВОД БИБЛИИ, ТО КАК МОЖНО ДОВЕРЯТЬ ТАКОМУ ПЕРЕВОДУ В ЦЕЛОМ, И СТОИТ ЛИ ЧИТАТЬ БИБЛИЮ, ЕСЛИ ОНА ИСКАЖЕНА?
Это про евреев и для запудривания мозгов не евреям. (В отношении цитаты из библии)
.
.
Впритчах соломона написано: Премудрость- назови сестрой своей а разум- братом.
А я говорю, что каждый, гневающийся вообще - глупец.
А есть еще такой нюанс, как "обличать". Оказывается Иисус не гневался на фарисеев и прочих, а обличал их и поэтому ему возможно было ругаться, как сапожнику и даже бить их.
Самого этот вопрос интересовал, как отделить эту немыслимую тонкость "напрасно"-"не напрасно", но естественно, от религиозников ни одного внятного "гу-гу" или честного, мол, либо Иисус невесть чего брякнул, либо евангелисты в очередной раз лопухнулись.
Читать Библию, оно, может, и стоит, но никак с целью бого или миропознания. Для этого она не годится.
Вот оно как.
Самого этот вопрос интересовал, как отделить эту немыслимую тонкость "напрасно"-"не напрасно", но естественно, от религиозников ни одного внятного "гу-гу" или честного, мол, либо Иисус невесть чего брякнул, либо евангелисты в очередной раз лопухнулись.
Читать Библию, оно, может, и стоит, но никак с целью бого или миропознания. Для этого она не годится.
Вот оно как.
Вы сами привели 21 стих, который поясняет смысл этих слов Иисуса. Гнев, как и ненависть, или другие отрицательные чувства, могут привести даже к убийству. Поэтому подобные эмоции нужно уничтожать в самом зародыше (сравните 1 Иоанна 3:15).
Гнев - это по сути протест. У каждого из нас есть свое представление о том, как должны вести себя люди, или как должны развиваться те или иные события. И если вдруг что-то идет не по этому сценарию, что не вписывается в наши рамки, мы внутри категорически не хотим это принимать и соответственно - поднимается волна гнева, ненависти, бешенства, у кого как. Людей много, рамки у всех разные, без конфликтов никак. Но гнев это всего лишь попытка подавить что-то или кого-то в угоду своим представлениям о жизни. Это прямое нарушение первой и в какой-то степени второй заповеди. В этом смысл.
У Льва Толстого есть перевод 4 Евангелий. Он обратился к первоисточникам на древнееврейском и древнегреческом языках и переводу Мартина Лютера. Толстой нашел в современных ему текстах Евангелий много неточностей и искажений, о которых отчетливо говорил в своих трудах "В чем моя вера", "Царство Божие внутри нас есть"
Слово «напрасно» служит обыкновенно для оправдания не напрасного гнева.
Но «напрасно» нет в кодексах Син. , Ват. , оно выпущено Тишендорфом и Вест. Хортом.
В некоторых кодексах, замечает Иероним, добавляется напрасно (sine causa); но в верных кодексах — мысль определенная, и гнев совершенно уничтожается, когда Писание говорит: гневающийся на брата своего (т. е. без добавления: напрасно) . Ибо если нам заповедуется бьющему нас подставлять другую щеку, любить врагов наших и молиться за гонителей, то всякий повод к гневу прекращается.
Следовательно «напрасно» нужно выпустить, потому что гнев человека не творит правды Божьей.
Ориген говорил, что некоторые некстати (mh kalwV) присоединяют в Евангелии eikh, думая, что в некоторых случаях возможен разумный гнев. Слово «напрасно» выпускают Василий Великий и Афанасий Александрийский (не Ириней, Иустин, Евсевий, Григорий Нисский, Златоуст и др.) .
Но Евфимий Зигабен говорит, что «присоединив eikh Спаситель устранил не всякий гнев, а только неблаговременный. Потому что благовременный гнев полезен. Последний бывает против поступающих вопреки заповедям Божьим, когда не для мщения, а для пользы худо живущих, из любви и человеколюбия предаешься гневу с должным благоприличием»
Мы согласны с тем, что при опущении слова напрасно, т. е. при понимании изречения Спасителя в абсолютном смысле, трудно объяснить «гнев» Спасителя (Мк III:). Но слово orgh, приложенное к Нему, не имеет, по-видимому, того смысла, какой оно имеет в стихе. Выражение последнего находится в прямом соответствии с стихом. Там подлежит суду тот, кто убивает (не сказано напрасно) ; здесь — кто гневается на брата и наклонен вследствие этого к убийству.
Но «напрасно» нет в кодексах Син. , Ват. , оно выпущено Тишендорфом и Вест. Хортом.
В некоторых кодексах, замечает Иероним, добавляется напрасно (sine causa); но в верных кодексах — мысль определенная, и гнев совершенно уничтожается, когда Писание говорит: гневающийся на брата своего (т. е. без добавления: напрасно) . Ибо если нам заповедуется бьющему нас подставлять другую щеку, любить врагов наших и молиться за гонителей, то всякий повод к гневу прекращается.
Следовательно «напрасно» нужно выпустить, потому что гнев человека не творит правды Божьей.
Ориген говорил, что некоторые некстати (mh kalwV) присоединяют в Евангелии eikh, думая, что в некоторых случаях возможен разумный гнев. Слово «напрасно» выпускают Василий Великий и Афанасий Александрийский (не Ириней, Иустин, Евсевий, Григорий Нисский, Златоуст и др.) .
Но Евфимий Зигабен говорит, что «присоединив eikh Спаситель устранил не всякий гнев, а только неблаговременный. Потому что благовременный гнев полезен. Последний бывает против поступающих вопреки заповедям Божьим, когда не для мщения, а для пользы худо живущих, из любви и человеколюбия предаешься гневу с должным благоприличием»
Мы согласны с тем, что при опущении слова напрасно, т. е. при понимании изречения Спасителя в абсолютном смысле, трудно объяснить «гнев» Спасителя (Мк III:). Но слово orgh, приложенное к Нему, не имеет, по-видимому, того смысла, какой оно имеет в стихе. Выражение последнего находится в прямом соответствии с стихом. Там подлежит суду тот, кто убивает (не сказано напрасно) ; здесь — кто гневается на брата и наклонен вследствие этого к убийству.
напрасно, это значит не в соответствии с заповедями. Т. е. если брат твой нарушает заповеди и совершает грех, то гневаться на него разумно (не желательно конечно) , а если ты злишься только потому что не нравится как он жует и что носит, то это и есть напраслина
смысл в том, что-бы злости небыло в культуре общения у христиан
Данный стих вовсе не искажён, и, к тому же, весьма поучителен !!!Только давайте рассмотрим его очень внимательно! Сначала вам вопрос: "Кого Иисус называет "братом", кого ИМЕННО Он имеет ввиду ???
Похожие вопросы
- "А Я говорю вам, что всякий, гневающийся на брата своего напрасно, подлежит суду".
- "Всякий, гневающийся на брата своего напрасно, подлежит суду", "Гневаясь, не согрешайте" значит+
- "А Я говорю вам, что всякий, гневающийся на брата своего напрасно, подлежит суду".
- "А Я говорю вам, что всякий, гневающийся на брата своего напрасно, подлежит суду".
- Иисус сказал: "А Я говорю вам, что всякий, гневающийся на брата своего напрасно, подлежит суду".
- Сначала Иисус сказал: "А Я говорю вам, что всякий, гневающийся на брата своего напрасно, подлежит суду", но позже
- "А Я говорю вам, что всякий, гневающийся на брата своего напрасно, под
- Что значит: гневаться на брата своего напрасно? Бывает ли гнев негреховный?
- «Кто скажет брату своему "безумный", подлежит геенне огненной» (Евангелие от Матфея, 5:22)Христианам это не грозит?
- ….кто же скажет брату своему; 'безумный', подлежит геенне огненной. Забавно…
И давайте возьмем за правило если мы что-то не знаем. будем (слава Богу есть интернет) узнавать инфу. Есть новый завет в научных изданиях например Курат Аленда и другие. Там на каждое слово Писания приводятся все различные копии когда либо найденные в истории и в сноске пишутся... но увы об этом мало кто знает из обычной публики... И в них можно увидеть в каких вариациях это было в истории. И если там так или иначе по например, синодальному переводу ЗНАЧИТ это самое спасительное для души человека для его гармонии и спокойствия души. А для научных диспутов можно разные варианты рассматривать.