Религия, вера
Некоторые чехи слова переводят дословно, и тогда Нидерланды превращаются в Низоземско.Уместно ли перевести дословно на
русский имена Саваоф,Иегова,Эль-Шаддай,Иисус ,Павел,Савл,Иоанн,Моисей,Адам,Ева,Ной и тд?. Т.е почему СИ перевели с древнееврейского слово свидетели,и не перевели Иегова? Ведь так намного проще будет восприниматься народонаселением. Сравните короткое русское Спас вместо Иисуса Христа.
зачем... традиции сильнее...
Мы же не переводим названия городов (хотя лет 150 назад у нас писали Новый Йорк) , не переводим русские имена, являющиеся в основе греческими, еврейскими или латинскими (Виктор, Иван или Василий) . Устоявшиеся термины, названия и имена из Священного писания переводить незачем.
Игра слов и ничего более.. . Моя дочка теперь носит эстонскую фамилию Мяеотс. иногда в шутку она называет себя Вершиногорская.
"Бог в помощь Помазанный" ? Дословно не переведешь!
С топонимами это и у нас получается (скажем, Кот Дивуар долго назывался Берегом Слоновой кости) , а вот с персонажами дело запутаннее.
Короткое русское Спас имеет мало отношения к Иисусу Христу. Спас - это славянский бог плодородия.
Короткое русское Спас имеет мало отношения к Иисусу Христу. Спас - это славянский бог плодородия.
важна не форма, а содержание... .
что-то менять - только время терять ...
что-то менять - только время терять ...
а в чем вопрос? говорите как угодно в своем кругу, и вам точно будет проще
Имена и названия не переводятся, а говорится, что они произошли от тако вот слова, понятия.
Зачем переводить имена собственные???
политика такая, коллега.. . потому же, почему не переводят "Allah" (что есть Бог) - кому то удобно мусульман с христианами сталкивать. хотя перевели же - "Элохим" (правда, при переводе множественное число потеряли)
Да нет особой разницы чем мозги промывать. Кстати 5 баллов за идею! Можно основать новое течение со старым смыслом и якобы новыми именами! Аминь.
Надо переводить. Так не проще, а понятнее.
зачем дословный перевод...
Есть в этом рациональное зерно...
Омг вы вопрос сделали бог он и есть бог удачи )
Делайте что хотите, только дайте баллов
Похожие вопросы
- Что означает слово Евангелие, само слово, как его перевести дословно?
- Интересно, слова пророков переведены дословно или допущены изменения?
- Почему Коран не могут перевести дословно??
- Вопрос последователям Христа: Греческое слово "екклезия" дословно переводится Церковь и "вызванные",
- Почему некоторые исказили слова Христа разбойнику: «Истинно говорю тебе, ныне же будешь со мною в раю» (Лк.23:43)?
- Может ли дух (на который здесь ссылаются некоторые )противоречить Слову Бога?
- "Вера в бога" - для некоторых эти слова очень много значат, а для других это пустой звук! Поясните развёрнуто:
- как дословно перевести слово Алеллуйя?
- Почему Сатана это демон, а если дословно перевести это слово на русский означает СА ТАНА - Святая Вода?
- Есть ли какая нибудь библия переведенная на современный язык. Просто читал, ну это просто невозможно. Некоторые слова...