Религия, вера

Вопрос последователям Христа: Греческое слово "екклезия" дословно переводится Церковь и "вызванные",

т. е. "собрание вызванных".
Имело ли это собрание вызванных непосредственное отношение к Богу Царствию и правде Его?
Это авторитетное собрание по вопросам Бога, Царствия и правды Его?
Их слово безупречно, их аналитика непогрешима?
Это определение не соответствует не одному из церковных собраний, потому что от кто делит хитон Христов не извержен будет.
Если есть по факту что -то не так, готов почитать ваши комментарии.

https://ru.wikipedia.org/wiki/Христианская_церковь#Границы_Церкви
Айгуль Мамытканова
Айгуль Мамытканова
71 101
Лучший ответ
и КАК СИЕ РАЗМЫШЛЕНИЕ УЛУЧШИТ ВАШУ ДУХОВНУЮ ЖИЗНЬ?
RP
Rose Pogosyan
76 197
Айгуль Мамытканова Вопрос последователям Христа
Слово Экклесия, с греческого переводится как собрание власти, где каждый имеет равное право голоса.
Первые Христиане называли свои собрания Экклесией, в последующем Экклесия стала называться Церковью, (но уже потеряло полностью смысл слова, и право голоса верующие лишились, и только один человек имел право голоса).
https://ru.wikipedia.org/wiki/Экклесия
Виктор Морозов
Виктор Морозов
62 544
Книжнические заморочки оставьте для книжников)
Говорят, Екклезиаст
Был на все дела горазд.
Он насчет вина и девок
Был большой энтузиаст!
ХХ
Хасен Хасен
26 970
ἐκκλησία ἡ ἐκ|κλησία ['созыв'] народное собрание

Греческое ''экклесиа'' состоит из спряжения приставки ''эк'', которая означает ''из'', и слова ''клесис'', зачения которого - зов, звание.
Получаем следующие варианты: эк-клессиа - из-зова, из-звания. В переводе на русский греческих слов приставку ''эк'' переводят в некоторых случаях, как ''вы-''.
Например, слово ''эк-балло'' (из, бросаю) верно будет перевести ''вы-брасываю'' или ''от-брасываю'' а слово ''екселтейн'', как ''выйти'', или ''отойти''.

''экклесиа'', ''вы-зов'', ''отзыв'', ''вы-звание'', ''отозвание''.
__________

Слово "церковь" не является переводом какого-либо слова, используемого будь-то Христом или Его Апостолами, но англиканская форма другого слова, которым Римо-Католики заменили слово, использованное Христом и Его Апостолами. В английской Библии по указу короля Иакова, который приказал своим переводчикам в 1611 году не переводить слово "екклезия", как "община" или "собрание", но использовать слово "церковь", вместо перевода.

Происхождение слова "церковь" - не с иврита, и не греческого языка. В действительности, когда переводили Библию, слово церковь уже существовало. Греческое слово, используемое в Новом Завете, для обозначения слова "церковь" звучит как "экклезия", что значит "вызванные".
Юрий Сириченко
Юрий Сириченко
25 629
Эммм... Нет. Оно переводится как проповедь. Синоним - воззвание.
Экклизиар - "проповедаю" (взываю). Какой странный вопрос. Переводчик в помощь.
Mary Mary
Mary Mary
14 804
Церковь у нас переводится с греческого екклесия. В чем вопрос непонятно?
Айгуль Мамытканова Имело ли это собрание вызванных непосредственное отношение к Богу Царствию и правде Его?
Это авторитетное собрание по вопросам Бога, Царствия и правды Его?
Их слово безупречно, их аналитика непогрешима?

Похожие вопросы