Религия, вера
почему греческое слово "эклисион" перевили как церковь? ведь оно означает община или собрание на самом деле как в ПНМ.
Да, это переводится как собрание. Никакого слова "церковь"нет в греческих писаниях НЗ.
Гульнар Гарипова
собрание по гречески - συλλογή, т. е. [cиллоги]
Церковь - это собрание людей, а не здание
Гульнар Гарипова
собрание по гречески - συλλογή, т. е. [cиллоги]
не только собрание, но и здание
Молодец Саня. Читай ПНМ и дальше, отличный перевод!
Слово «церковь» и родственные ему слова встречаются в Синодальном переводе около 100 раз. Оно используется и в других переводах Библии. Греческое слово, переводимое как «церковь», буквально означает «сбор» или собрание людей. Так, например, в «Библии короля Якова» в Деяниях 7:38 говорится, что Моисей был «в церкви в пустыне», то есть среди собравшегося израильского народа. В другом месте Библии говорится, что «произошло великое гонение на церковь», то есть на христианскую общину в Иерусалиме (Деяния 8:1). В одном из своих посланий Павел приветствует «домашнюю... церковь» Филимона, иначе говоря, собрание, которое встречалось в его доме (Филимону 2).
Судя по тому, как слово «церковь» используется в Библии, оно означает не место, где проводятся богослужения, а группу верующих. Климент Александрийский, богослов, живший во II веке, писал: «Церковью я называю не место, а собрание избранных».
Судя по тому, как слово «церковь» используется в Библии, оно означает не место, где проводятся богослужения, а группу верующих. Климент Александрийский, богослов, живший во II веке, писал: «Церковью я называю не место, а собрание избранных».
почему крест, а не ставрос? почему еретик, а не гетеродокс? почему алтарь, а не бомос? потому что вся основная терминология из латинской церкви.
Греческое слово со значением «собрание» (экклеси́а) в ряде переводов Библии, например в Синодальном, передается как «церковь». Но оно обозначает не здание, а группу людей, сошедшихся с одной целью (Деяния 8:1; 13:1). Так, апостол Павел писал: «Передавайте от меня приветствия Приске и Акиле, моим сотрудникам во Христе Иисусе... приветствуйте и собрание в их доме» (Римлянам 16:3, 5; Колоссянам 4:15; Филимону 2).
Для истинного христианского поклонения не требуется изысканно украшенных религиозных зданий.
«Возвещу имя твое братьям моим; среди собрания воспою тебе хвалу». ЕВРЕЯМ 2:12.
В Псалме 34:18 : «Я прославлю Тебя в собрании великом, среди народа многочисленного восхвалю Тебя». Подобным образом, Псалом 106:31, 32 побуждает нас: «Да славят Господа за милость Его и за чудные дела Его для сынов человеческих! Да превозносят Его в собрании народном!»
Еврейское слово, которое часто переводится как «собрание», «общество», имеет корень со значением «созывать», «собирать» (Второзаконие 4:10; 9:10).
Соответствующее греческое слово экклеси́а происходит от двух греческих слов, означающих «из» и «звать». Оно может служить для описания любой группы, как, например, «собрания»...
Но в основном в Библии оно применяется к христианскому собранию. Некоторые переводы передают это слово как «церковь», однако один библейский словарь говорит, что оно «никогда... не используется для описания буквального здания, в котором христиане собирались для богослужения» (The Imperial Bible-Dictionary).
Для истинного христианского поклонения не требуется изысканно украшенных религиозных зданий.
«Возвещу имя твое братьям моим; среди собрания воспою тебе хвалу». ЕВРЕЯМ 2:12.
В Псалме 34:18 : «Я прославлю Тебя в собрании великом, среди народа многочисленного восхвалю Тебя». Подобным образом, Псалом 106:31, 32 побуждает нас: «Да славят Господа за милость Его и за чудные дела Его для сынов человеческих! Да превозносят Его в собрании народном!»
Еврейское слово, которое часто переводится как «собрание», «общество», имеет корень со значением «созывать», «собирать» (Второзаконие 4:10; 9:10).
Соответствующее греческое слово экклеси́а происходит от двух греческих слов, означающих «из» и «звать». Оно может служить для описания любой группы, как, например, «собрания»...
Но в основном в Библии оно применяется к христианскому собранию. Некоторые переводы передают это слово как «церковь», однако один библейский словарь говорит, что оно «никогда... не используется для описания буквального здания, в котором христиане собирались для богослужения» (The Imperial Bible-Dictionary).
А ПОЧЕМУ СЕКТУ НАЗВАЛИ РЕЛИГИЕЙ
Верно - Собрание истинно
верующих в духовность!
Всех сего Дня -
с Праздником -
Святого Духа!..
верующих в духовность!
Всех сего Дня -
с Праздником -
Святого Духа!..
Похожие вопросы
- почему именно слово ЦЕРКОВЬ, что оно означает по буквам, есть другие мнения, ответ в пояснение
- Вопрос последователям Христа: Греческое слово "екклезия" дословно переводится Церковь и "вызванные",
- Почему греческое слово "ставрос" перевели словом крест (орудие распятия Христа) , разве это правильный перевод?
- Никак не пойму слово Аллах откуда появилось и что оно означает? Что это за божество? Или это титул? (см.ниже.)
- Никак не пойму слово Аллах откуда появилось и что оно означает? Что это за божество? Или это титул?
- Почему греческое слово "κολασιν" в Синодальном переводе приобрело значение "мука"? Мф.25:46
- Почему резко ухудшилось отношение общества к Церкви? Или оно всегда таким было?
- Почему на словах, что христиане, что мусульмане, называют свою религию гуманной и человечной, а на деле,
- Греческое слово "демон" означает "дух-хранитель" или "источник вдохновения". Зачем церковь очернила их?
- Епископ-греческое слово, а как на русском это слово звучит? Дьякон-греческое слово, а как на русском оно звучит?