Религия, вера

В каких русских переводах Библии встречается имя Бога?

Ирина Ткачук
Ирина Ткачук
1 460
Те которые мне в руки попадались, во всех. Просто в одних часто, в других редко
НД
Надежда Давыдова
23 549
Лучший ответ
Во всех, даже в Коране и Бхагавад-Гите.
Ибо у Него много имен.
ВО ВСЕХ, конечно во всех! Как бы сектанты ни насиловали Евангелие, убрать из него Имя Господа Бога нашего Иисуса Христа еще ни у кого не получалось. Тем более в переводах нормальных, ЦСЛ, синодальном, Это Имя есть.
Валерий Крылатый Исход 15:3-------Господь муж брани, Иегова имя Ему.
Имя в Синодальном переводе Бт 22:14; Исх 6:3 (в сноске); 15:3; 17:15; 33:19; 34:5; Сд 6:24; Ос 12:5
Иисус открыл имя Ин 17:6, 26; 5:43; 12:12, 13, 28
Во всех. А какое это вообще имеет значение?
Lena Valerevna
Lena Valerevna
40 880
во всех встречается
Алёна Дёжина
Алёна Дёжина
38 594
Во всех. У Бога много имен.
Дмитрий Корный
Дмитрий Корный
27 522
даже в синодальном, представьте себе
Опять Свидетель Иеговы о своем как кот над сметаной . ЯДавайте всю библию пересмотрим на ваш . интересно как Молитва господняя будет на ваш лад . я даже ужасаюсь вот почему вы не любите святое Евангеле И библию всю изуродовали Если вы свидетели то свидетельствуете об Истине . А не изменяйте ее
Пою Господу, ибо Он высоко превознесся; коня и всадника его ввергнул в море.
Господь крепость моя и слава моя, Он был мне спасением. Он Бог мой, и прославлю Его; Бог отца моего, и превознесу Его.
Господь муж брани, Иегова имя Ему. (Синодальный) .

And I appeared unto Abraham, unto Isaac, and unto Jacob, by the name of God Almighty, but by my name JEHOVAH was I not known to them. (Библия короля Якова) .

В Переводе архимандрида Макария 3600 раз.

Apareci a Abraão, a Isaque e a Jacó, como o Deus Todo-Poderoso; mas pelo meu nome Jeová, não lhes fui conhecido. (Традиционный португальский)
Куат Кожагулов
Куат Кожагулов
14 800
да ни в каких
ИМЯ-это очеловеченность-названное того, что "пощупал" взглядом хоть.. .
Ни имени, ни изображения-СВЫШЕ-не имеет "аналога" в "изображении"и описании чрева тела.... иначе было бы.. ДОПУСТИМЫМ... а какой же это-"бог"...(?!)
довольствуйтесь ИИСУСОМ))
Михаил Буров
Михаил Буров
4 714
Ирина Ткачук имя. обычно присуще Личности, не важно физическая это личность или духовная. Кстати, в Библии раскрыта личность Бога с Его качествами. Значит должно быть и имя!
Ольга ,
имя Бога встречается во всех общепринятых русских переводах Библии.. . Даже в самой первой Библии на русском языке от Британского Общества упразднённого императором Николаем, мне довелось держать в руках ветхие материалы.. . датируемые 1860 годами, когда была издана Библия одобренная Православным Синодом и даже там встречалось имя Бога! НО есть одно заминка в старославянском языке НАМЕРЕННО имя Бога исключено и заменено на титулы... потому что Православная Церковь многие годы попустительствовала малограмотность россиян. НО были исключения, протоиерей русской Православный Церкви Г. П. Павский, личный духовник императора Александра 2, учёный, среди первых кто внёс настоящее имя Бога в свой труд и было это ещё в далёком 1822 году! Причём не только духовное сообщество признавало существование имени Творца, но и научная и общественная! К примеру, далеко ходить не надо, в словаре этнографа и лексикографа В. И. Даля, учёный не скрыл ...убедитесь сами, смотрите ссылку Иегова - и комп выдаст ответ : ИМЯ еврейского Бога. Такие великие писатели, как Пушкин, Лермонтов, Сенкевич и пр, я не беру зарубежных авторов. также в своих трудах вносили именно эту форму имени Бога! имя Бога встречается в надписях многих древних христианских церквей.

В школьных учебниках по истории включили имя Бога, только там употребляется иная форма Яхве, вариант от науки.. . что не меняет сути дела, ибо древнееврейский язык - мёртвый и никто не скажет как именно произносился тетраграммотон.
Только в дебильных переводах ...
Ирина Ткачук а вы многие из них прочитали?
посмотрите пожалуйста Исход 15.3 Имя Бога есть во всех переводах Библии. даже в тех переводах, где было Имя Бога заменено на титулы.
Имя Бога - Иегова. Есть в Синодальном переводе. А чаще встречается в переводе архимандрита Макария.