Религия, вера
действительно ли Иисус сын Иеговы но Иегова это яхве а что именно означает слово яхве?
Свидетели иеговы это Секта? если да то почему они всячески отрицают иконы?
Иегова
Определение. Личное имя единственного истинного Бога, которое он дал себе сам. Иегова — Творец Вселенной, а потому он является ее полноправным Владыкой. В библейском тексте Божье имя представлено четырьмя еврейскими согласными יהוה, которые называют тетраграмматоном и которые можно передать русскими буквами ЙХВХ или латинскими буквами JHVH или YHWH. Имя Иегова означает «Он дает становиться» .
В каких русских переводах Библии встречается имя Бога?
Синодальный перевод. Имя «Иегова» встречается в Исходе 6:3 (сноска) ; 15:3; 33:19; 34:5. Смотри также Бытие 22:14; Исход 17:15; Судей 6:24. (Но если в этом и других переводах имя «Иегова» используется в некоторых стихах, то почему бы не быть последовательными и не писать его везде, где в еврейском тексте стоит тетраграмматон? )
Перевод архимандрита Макария. В его переводах книг Еврейских Писаний, выполненных в первой половине XIX века, имя «Иегова» используется около 3 000 раз.
Перевод Г. П. Павского. В своем переводе книги Псалтырь, изданном в 1822 году, Г. П. Павский использовал имя «Иегова» 36 раз. В его переводах других книг Еврейских Писаний Божье имя встречается сотни раз.
«Перевод нового мира» . В этом переводе имя «Иегова» используется как в Еврейских, так и в Христианских Греческих Писаниях и встречается в общей сложности 7 210 раз.
«Современный перевод» . Имя «Иегова» встречается в Бытии 22:14; Исходе 3:15, 16, 18; 4:11; 6:3; 34:6, 14; Осии 12:5, а также в сносках, например к Исходу 5:1; 20:2; Исаии 12:2; 26:4.
«Ветхий Завет. Перевод с древнееврейского» . В этом переводе вместо Божьего имени используется слово „ГОСПОДЬ“, написанное маленькими прописными буквами. В сноске к стиху Бытие 2:4 говорится: «Слово ГОСПОДЬ в русских переводах соответствует тому, что рассматривается еврейской традицией как настоящее Имя Бога — יהוה. Первоначально оно, вероятно, звучало как Яхве́, но затем (по-видимому, уже после вавилонского плена) сформировался запрет произносить его вслух. Вместо него у евреев принято говорить „Господин“, „Бог“ или просто „Имя“».
«Смысловой перевод» . В этом переводе Божье имя заменено словом «Вечный» . Во многих случаях к этому слову в Еврейских Писаниях дается сноска: «Вечный — на языке оригинала: „Яхве“» (Быт. 2:4; Исх. 3:15; Лев. 1:1; Чис. 1:1; Втор. 1:2 и так далее) . В Греческих Писаниях к слову «Вечный» дается такая сноска: «Слово, стоящее в оригинальном греческом тексте, является переводом еврейского „Яхве“» (Матф. 1:20; Мар. 1:3; Луки 1:6; Иоан. 1:23).
«Новый Завет в современном русском переводе» . В приложении в комментарии к слову «Господь» говорится: «Слово „Господь“ в Ветхом Завете соответствует обычно непроизносившемуся имени Бога, Яхве» . Далее в комментарии отмечается, что форма «Иегова» — результат ошибочного прочтения, закрепившегося в зарубежных переводах начиная с XVI века. Но там также говорится, что «Иегова» является «распространенным чтением этого имени» .
«Новая Женевская учебная Библия» . В сноске к выражению «Господь Бог» в Бытии 2:4 говорится: «Иегова (Яхве) Элохим — имя Божие, под которым Бог открывает Себя человеку.. . [...] Евреи не произносят этого имени, заменяя его словом Адонай — Господь. В древности еврейская письменность не знала гласных. При огласовке библейского текста, произведенной в VII в. по Р [ождестве] Х [ристовом] масоретами, священному четырехбуквенному имени (YHWH), встречающемуся в Библии ок [оло] 7 тыс [яч] раз, были приданы гласные звуки слова Адонай, которым это имя заменялось при чтении. Отсюда возникло — Иегова» .
«Толковая Библия» . В комментариях к тексту Синодального перевода, составленных в 1904—1913 годах, встречаются формы «Иегова» и «Ягве» . Смотри, например, Бытие 2:5; Исход 3:14; 6:3.
Определение. Личное имя единственного истинного Бога, которое он дал себе сам. Иегова — Творец Вселенной, а потому он является ее полноправным Владыкой. В библейском тексте Божье имя представлено четырьмя еврейскими согласными יהוה, которые называют тетраграмматоном и которые можно передать русскими буквами ЙХВХ или латинскими буквами JHVH или YHWH. Имя Иегова означает «Он дает становиться» .
В каких русских переводах Библии встречается имя Бога?
Синодальный перевод. Имя «Иегова» встречается в Исходе 6:3 (сноска) ; 15:3; 33:19; 34:5. Смотри также Бытие 22:14; Исход 17:15; Судей 6:24. (Но если в этом и других переводах имя «Иегова» используется в некоторых стихах, то почему бы не быть последовательными и не писать его везде, где в еврейском тексте стоит тетраграмматон? )
Перевод архимандрита Макария. В его переводах книг Еврейских Писаний, выполненных в первой половине XIX века, имя «Иегова» используется около 3 000 раз.
Перевод Г. П. Павского. В своем переводе книги Псалтырь, изданном в 1822 году, Г. П. Павский использовал имя «Иегова» 36 раз. В его переводах других книг Еврейских Писаний Божье имя встречается сотни раз.
«Перевод нового мира» . В этом переводе имя «Иегова» используется как в Еврейских, так и в Христианских Греческих Писаниях и встречается в общей сложности 7 210 раз.
«Современный перевод» . Имя «Иегова» встречается в Бытии 22:14; Исходе 3:15, 16, 18; 4:11; 6:3; 34:6, 14; Осии 12:5, а также в сносках, например к Исходу 5:1; 20:2; Исаии 12:2; 26:4.
«Ветхий Завет. Перевод с древнееврейского» . В этом переводе вместо Божьего имени используется слово „ГОСПОДЬ“, написанное маленькими прописными буквами. В сноске к стиху Бытие 2:4 говорится: «Слово ГОСПОДЬ в русских переводах соответствует тому, что рассматривается еврейской традицией как настоящее Имя Бога — יהוה. Первоначально оно, вероятно, звучало как Яхве́, но затем (по-видимому, уже после вавилонского плена) сформировался запрет произносить его вслух. Вместо него у евреев принято говорить „Господин“, „Бог“ или просто „Имя“».
«Смысловой перевод» . В этом переводе Божье имя заменено словом «Вечный» . Во многих случаях к этому слову в Еврейских Писаниях дается сноска: «Вечный — на языке оригинала: „Яхве“» (Быт. 2:4; Исх. 3:15; Лев. 1:1; Чис. 1:1; Втор. 1:2 и так далее) . В Греческих Писаниях к слову «Вечный» дается такая сноска: «Слово, стоящее в оригинальном греческом тексте, является переводом еврейского „Яхве“» (Матф. 1:20; Мар. 1:3; Луки 1:6; Иоан. 1:23).
«Новый Завет в современном русском переводе» . В приложении в комментарии к слову «Господь» говорится: «Слово „Господь“ в Ветхом Завете соответствует обычно непроизносившемуся имени Бога, Яхве» . Далее в комментарии отмечается, что форма «Иегова» — результат ошибочного прочтения, закрепившегося в зарубежных переводах начиная с XVI века. Но там также говорится, что «Иегова» является «распространенным чтением этого имени» .
«Новая Женевская учебная Библия» . В сноске к выражению «Господь Бог» в Бытии 2:4 говорится: «Иегова (Яхве) Элохим — имя Божие, под которым Бог открывает Себя человеку.. . [...] Евреи не произносят этого имени, заменяя его словом Адонай — Господь. В древности еврейская письменность не знала гласных. При огласовке библейского текста, произведенной в VII в. по Р [ождестве] Х [ристовом] масоретами, священному четырехбуквенному имени (YHWH), встречающемуся в Библии ок [оло] 7 тыс [яч] раз, были приданы гласные звуки слова Адонай, которым это имя заменялось при чтении. Отсюда возникло — Иегова» .
«Толковая Библия» . В комментариях к тексту Синодального перевода, составленных в 1904—1913 годах, встречаются формы «Иегова» и «Ягве» . Смотри, например, Бытие 2:5; Исход 3:14; 6:3.
А как же плотник?
Яхве (евр) - имя, которое в Книге Бытия заменяет слово "Алхим" или Элохим (Бог Богов) . Во второй Главе Книги Бытия появляется "Господь Бог" или Иегова! Иегова (евр) - иудейское имя Божества Йаховах, которое состоит из двух имен Йах и ховах (Ховах - Ева) , то есть Иегова - двуполое Существо, до разделения полов на Мужское и Женское Начала.
Ничего подобного, Демон Иегова и близко не является ни богом ни отцом Христа.
Сущий.
Божье имя встречается в еврейском тексте 6 828 раз в виде согласных יהוה (ЙХВХ) , которые обычно называют тетраграмматоном, что буквально означает «состоящий из четырёх букв» . Божье имя представляет собой каузативную форму еврейского глагола הוה (хава́, «становиться») , стоящего в несовершенном виде. Таким образом, Божье имя означает «Он даёт становиться» . Бог, поэтапно осуществляя свою волю, даёт себе становиться Исполнителем обещаний, Тем, кто всегда исполняет свои намерения.
Про иконы-то что? В пику православной секте или в помощь?
А можно по порядку?
1. Да, Иисус Сын Иеговы.
2. Иегова и Яхве - это Бог. Некоторые ученые предпочитают форму «Яхве» . К тому же есть ученые, которые приводят доводы против такого звучания. современное звучание библейских имен, совсем не похоже на то, как они звучали на древнееврейском, но вряд ли кто-то станет возражать против этого. Ведь библейские имена вошли в наш язык и сохранились в той форме, какая привычна для нашего слуха. То же самое произошло и с именем Иегова.
3. СИ не секта, так как отрицают ИКОНЫ.
1. Да, Иисус Сын Иеговы.
2. Иегова и Яхве - это Бог. Некоторые ученые предпочитают форму «Яхве» . К тому же есть ученые, которые приводят доводы против такого звучания. современное звучание библейских имен, совсем не похоже на то, как они звучали на древнееврейском, но вряд ли кто-то станет возражать против этого. Ведь библейские имена вошли в наш язык и сохранились в той форме, какая привычна для нашего слуха. То же самое произошло и с именем Иегова.
3. СИ не секта, так как отрицают ИКОНЫ.
Игорь Конев
Иего́ва (Его́ва) — написание личного имени Бога (в отличие от других имён и эпитетов Бога) в Ветхом Завете, основанное на предложенной в начале XVI века и позднее опровергнутой гипотезе о его древнем произношении (в настоящее время в научной литературе распространено написание Яхве). Буквенным обозначением этого древнееврейского имени является тетраграмматон (ивр. יהוה)....В настоящее время многие учёные, богословы и справочные издания считают, что «Иегова» является ошибочным прочтением тетраграмматона. В частности, «Электронная еврейская энциклопедия» считает произношение Яхве наиболее корректным.[2]
А Яхве это бывший египетский бог Сетх, которого другой бог Гор ввалил дюлей и кастрировал, после чего Яхве бросил своё тело и сбежал в Астрал ,
и до сих пор там скрывается.
и до сих пор там скрывается.
Яхве это на еврейском, а на русском принято произносить Иегова. Называют, так потому что не знают определения -секта. Исх. 20:4, 5, СП: «Не делай себе кумира и никакого изображения того, что на небе вверху, и что на земле внизу, и что в воде ниже земли; не поклоняйся им и не служи им, ибо Я Господь, Бог твой, Бог ревнитель» . (Заметьте, что запрещалось не только поклоняться изображениям, но даже их делать. )
Марина Гришанова
Вы представительница секты " Свидетели иеговы" и , становится понятным почему вас ненавидят в разумном сообществе верующие и неверующие. Потому, что все кто думает иначе, чем вам велели думать ваши руководители, для вас просто негодяи, босяки и невежды. Вы позволяете себе оскорблять и унижать инакомыслящих и, при этом думаете, что спасёте свои ничтожные шкурки???
Неужели всерьёз решили, что такими вы нравитесь Богу? Сразу понятно становится кто скрывается под именем ИЕГОВА - САТАНА, которому вы так рьяно служите и даже этого не скрываете. Скажу по секрету, Иегова очень не любит тех, кто пытается его превзойти.
Неужели всерьёз решили, что такими вы нравитесь Богу? Сразу понятно становится кто скрывается под именем ИЕГОВА - САТАНА, которому вы так рьяно служите и даже этого не скрываете. Скажу по секрету, Иегова очень не любит тех, кто пытается его превзойти.
Игорь Конев
Иего́ва (Его́ва) — написание личного имени Бога (в отличие от других имён и эпитетов Бога) в Ветхом Завете, основанное на предложенной в начале XVI века и позднее опровергнутой гипотезе о его древнем произношении (в настоящее время в научной литературе распространено написание Яхве). Буквенным обозначением этого древнееврейского имени является тетраграмматон (ивр. יהוה)....В настоящее время многие учёные, богословы и справочные издания считают, что «Иегова» является ошибочным прочтением тетраграмматона. В частности, «Электронная еврейская энциклопедия» считает произношение Яхве наиболее корректным.[2]
Вранье все это)) )
Секта Сатанистов хотят увести за нос)
Секта Сатанистов хотят увести за нос)
дьявол
У вас тут что 4 вопроса в одном?
1 Да, Иисус сын Иеговы. 2 еврейское слово "Яхве" переводится как "Я стану тем, кем пожелаю стать" (для исполнения своих намерений) 3 Свидетели Иеговы - не секта. почему - другой вопрос. 4 СИ не почитают иконы т. к. в Библии Бог недвузначно повелевает, чтобы люди не делали себе никаких идолов.
Похожие вопросы
- Действительно ли Иисус в Новом Завете это Иегова(Яхве) в Ветхом Завете?
- Что означают слова Яхве, Иегова на иврите?
- Если Иисус сын Иеговы, так почему был всем христианам сразу не стать свидетелями Иеговы?
- Если Иисус творение Иеговы, и Иегова им управлял, значит Иегова пошел и самоубился сам?
- Иисус-сын, Иегова-Отец, а как называть Духа святого? Ведь Дух Святой главнее и Он Личность
- Почему в Матфея 4: 1-10 Сатана выяснял действительно ли Иисус Сын Бога?
- СИ разве можно включать в молитвы имя "иегова"? "Иегова" или "Яхве"?
- Если СИ отрицают, что Сын – Истинный Бог (Иегова), и Святой Дух – Истинный Бог (Иегова), то почему в Библии 3 Иеговы?
- Если СИ отрицают, что Сын – Истинный Бог (Иегова), и Святой Дух – Истинный Бог (Иегова), то почему в Библии 3 Иеговы?
- В Синодальном переводе имя Бога встречается 10 раз. Сколько имя Иегова или Яхве будет стоять в новом переводе Синода?