Религия, вера

Из переписки Фокса и назловрагам. Не слишком ли много противоречий в коране? +

В [31:10] говориться что небеса созданы безо всякой опоры
В [13:2] говорится что опоры есть, но невидимы А в [78:7] говорится что горы - это подпорки шатра небес
В [2:29] говорится что земля была сотворена раньше неба\
[79:29,30] говорится что небеса сотворены раньше земли
В [51:56] говорится что джины и люди созданы ЛИШЬ ДЛЯ СЛУЖЕНИЯ Богу
[7:179] говорится что множество джинов и людей созданы для ада
В [3:42] Марии весть о рождении Иисуса приносят ангелы А в [19:17,19] весть приносит один архангел Гавриил (Джибраил)
В [10:64],[50:29] говорится что нет перемены и отмены словам Бога А в [16:101] и [2:106] уже говорится о замене одних аятов другими и отмене стихов якобы "небесного"[85:21,22] корана
В [3:77],[16:91],[16:94] говориться не нарушать клятвА в [66:2] разрешается отступление от клятв
В [61:14] говорится что верующие и апостолы помошники Богу А в [29:6] утверждается что Бог абсолютно не нуждается в помоши
В [2:136] говорится что нет никаких различий
[2:136] говорится что нет никаких различий между святыми людьми А в [2:253] и [17:55] преимущество и предпочтение одних посланников перед другими
В [3:79,80] говорится что пророки не господа А в [3:50],[33:71],[47:33],[64:12] говорится об подчинении пророку
В [5:90] запрет на употребления хмельных напитков А в [16:67] говориться что от плодов пальм и винограда хмельной напиток и добрый удел
В [2:62],[3:199], [5:69] восхваление иудеев и христиан А в [5:51], [5:82] осуждение иудеев и христиан
В [2:256] говорится что нет принуждения в религии А в [4:89] говориться об ушедших из ислама - схватывать и убивать, где бы не нашли
В [7:78] говорится что самудяне погибли от землятресения А в [54:31] говорится что самудяне погибли от трубного гласа
В [32:5] говорится что длительность дня Господня тысяча лет, А в [70:4] говорится что длительность дня Господня уже пятьдесят тысяч лет
В [10:28] идолы ответят грешникам в аду А в [28:64] идолы не ответят
Алена Карева
Алена Карева
13 670
А мусульмане, когда речь идет о критике христианства, занимают фронт и берут в руки камни. )
Но что-то молчат, когда речь заходит о Коране и Мухаммеде.. .
Стыдно, скорее всего им за свою "истинную" веру :))
"На зло врагам" одна из немногих, кто вступил в диалог, и не пообещал джихад :)
София Сабирова
София Сабирова
3 024
Лучший ответ
Катя Болховская Я верю в Коран и могу ответить на любой вопрос по нему.
Мой джихад - чисто интеллектуальный :)
Но отвечать за сунну, фетвы, фикх, шариат, ваххабитов, шиитов и вообще называющих себя мусульманами я не собираюсь.
Если у Создателя логика не формальная, а диалектическая или хотя бы модальная, то даже маловато.
Я че то не пойму.. вы действительно считаете, что боги посылают людям какие то книги? удивительно) ) вообще то это люди сами сочиняют а потом говорят, что бог послал.. по логике))
AO
Arpi Ohanyan
27 368
Алена Карева Мне кажется,что Мухаммеду было внушено,но не Богом.И не Джабраилом.Слишком много ненависти в коране,а ненависть Богу не свойственна.
Да я изучал коран ради интереса, и потом общался с муллой насчет нестыковок, мне ответили что это неточности перевода, типа ты читал на русском, а священный язык корана арабский
Aleksandr Admakin
Aleksandr Admakin
16 421
Алексей Александров Ну конечно, неточности перевода...))
Вот уж на чем всегда можно уехать далеко от дискуссии.))
Они ведь знают, что никто не побежит зубрить арабский.)
Temka Lovely 31:10 Кулиев
Он создал небеса без опор, которые бы вы могли увидеть, воздвиг на земле незыблемые горы, чтобы она не колебалась вместе с вами, и расселил на ней всяких животных. Мы ниспослали с неба воду и взрастили там всякие благородные виды. *
31:10 Порохова
Он небеса воздвиг без видимых опор, На землю бросил горные твердыни, Прочно стоящие (в недвижности своей), Чтобы она не колебалась с вами, И там рассеял всяку живность. Мы с неба льем (обильные) дожди И ими взращиваем пАры благородных видов.
31:10 Саблуков
Он утвердил небеса без столпов, как вы видите их; а на земле поставил горные твердыни, что бы она с вами не колебалась, и рассеял по ней всяких животных. Мы низводим с неба воду и возращаем на ней всякую добрую чету.
31:10 Крачковский
Он сотворил небеса без опоры, которую бы вы видели, и бросил на землю прочно стоящие, чтобы она не колебалась с вами, и рассеял там всяких животных, и низвели Мы с неба воду и взрастили на ней всякую благородную пару.
Temka Lovely 2:29 Крачковский
Он – тот, который сотворил вам все, что на земле, потом обратился к небу и строил его из семи небес. Он о всякой вещи знающ!
2:29 Кулиев
Он – Тот, Кто сотворил для вас все, что на земле, а затем обратился к небу и сделал его семью небесами. Ему известно о всякой вещи. *
2:29 Порохова
Он – Тот, Кто сотворил для ваших нужд Все сущее на сей земле. Затем Он приступил к (созданию) небес И в них построил семь небесных сводов, – Аллах, поистине, о всякой вещи знающ!
2:29 Саблуков
Он сотворил для вас всё, что есть на земле; потом Он взошел к небу и устроил там семь небес. Он всеведущ.
только подумала, вот бы обрадовался я сергий данному "материалу"....Долго жить будете, значит и донимать нас долго)) ) из-за всего этого стадаеьт мой несчастный муж, теперь его вместо одного вопроса ждет 50
Алена Карева Ах ты кяфирка! Ты считаешь,что изучение слов аллаха приносит страдания? Гореть тебе в аду,нечестивица!)))
это неточность перевода, Коран написан на литературном арабском языке где есть много форм и понятий у одного слова все суры и аяты там приведены в стихотворной форме и в иносказательной форме, что бы понять смысл и мудрость Корана надо владеть языком на котором он написан и определенными знаниями ...
Алена Карева Есть перевод Аль азхар - исламского аллахословского университета.Ты лучше их знаешь арабский? Ты лучше их знаешь куран? Ты считаешь себя выше признанных во всем исламском мире "богословов"? Гореть тебе в аду,кяфир!Ты сеешь фитну!
__ Dino4Ka __ Uruzalimova __ ты полный кретин, не пугай меня тем что не в твоей воле ...я не говорил что выше или ниже кого то....я не превозношусь в отличии от тебя ...не нервничай нервные клетки говорят не восстонавливаются
Сура 109. аль-Кафирун «Неверные»
Скажи: «О неверующие!
Я не поклоняюсь тому, чему поклоняетесь вы,
а вы не поклоняетесь Тому, Кому поклоняюсь я.
Я не поклоняюсь так, как поклоняетесь вы (или тому, чему поклоняетесь вы) ,
а вы не поклоняетесь так, как поклоняюсь я (или Тому, Кому поклоняюсь я) .
Вы исповедуете свою религию, а я исповедую свою!»