Живые у Вас кто?... те кто испытывают физическую, душевную, или духовную боль? Жизнь бывает на разном уровне Осознания себя.
Попробуй горделивого лишить его самомнения.... испытает чудовищную боль. (так как живёт самомнением)
Тот же у кого высокий дух-не испытает страдание от унижения с низу... потому что ОНО С НИЗУ а значит подобно лаю собаки.... а если собака считает вас неживым потому что вы не реагируете на неё....это уже её собачии проблемы)) ) впрочем у собаки один вариант-кусать плоть... потому что это единственное что в её власти.
Если же тебя справедливо унижают, (сверху) показывая ложь самомнения-остаётся или возненавидеть того кто "посмел мне сказать что я не самый самый! "(превратится самому в зверя)), или перешагнуть унижение попытавшись понять подлинное своё положение... то есть именно быть "голодным духом" то есть готовым вырасти духом из прошлых рамок
(это о страдании что "присущи живым")
что же касается "нищие духом" -для меня лично это ощущать в себе потребность к Духовному росту.. . от того и блаженны что испытывают всё ещё Желание Жить... а не успокоились "наевшись" жизнью
Да,... а разве атеисты признают что дух вообще есть?))... разве они не бездуховны?)) как положено быть атеисту
само понятие Жизнь понимается по разному... потому что как в песне "Ва-банк" "Каждый может напиться, уколоться-каждый может напиться у колодца"
Религия, вера
Нищие духом - это точно мертвые. Потому как ТААМ не будет тех страданий, что присущи живым. . Блаженны мертвые, да?
Видящие бездну своего греха, а потому плачущие и ищущие "правды" - Христа!
нет, хотя.. . да!
" Блаженны нищие духом, ибо их есть Царство Небесное. "
( от Матфея 5:3)
""Блаженны осознающие духовную потребность в Боге, ибо Царство Небесное принадлежит им. "
От Матфея, 5:3
Новый Завет, современный перевод
( от Матфея 5:3)
""Блаженны осознающие духовную потребность в Боге, ибо Царство Небесное принадлежит им. "
От Матфея, 5:3
Новый Завет, современный перевод
Блаженны = счастливы
Нищие - те, кто понимает, что им чего-то не хватаем и просят или ищут
Духом - т. е. ищут духовного, прежде всего взаимоотношений с Богом и знаний о нем.
А остальные - духовно мертвы.
Нищие - те, кто понимает, что им чего-то не хватаем и просят или ищут
Духом - т. е. ищут духовного, прежде всего взаимоотношений с Богом и знаний о нем.
А остальные - духовно мертвы.
Правильнее сказать не нищие духом, а голодные духом, (ну потому как не совсем современный язык) жаждущие духовной пищи, нищий- это просящий, некая духовная побирушка, собирающая крохи, радующаяся духовным крохам, ищущая этих самых крох из которых она создаст духовное НЕЧТО!
Нищие духом - это те у кого сознание свободно от отождествлений и перегрузом информации. В этом Нескончаемое Блаженство.
Может дело в переводе. Например Современный перевод (см. в яндексе) переводит этот стих
„Блаженны осознающие духовную потребность в Боге, ибо Царство Небесное принадлежит им". Когда человек желает знаний это всегда хорошо. Плохо когда человек не хочет учиться и думает что все знает.
„Блаженны осознающие духовную потребность в Боге, ибо Царство Небесное принадлежит им". Когда человек желает знаний это всегда хорошо. Плохо когда человек не хочет учиться и думает что все знает.
Матфея 5:3 «Счастливы осознающие свои духовные потребности, потому что им принадлежит небесное царство. (НМ)
Свидетели Иеговы предлагают Вам изучать Библию по книге " Чему на самом деле учит Библия". Попросить об изучении можно на официальном сайте или при встрече.
Свидетели Иеговы предлагают Вам изучать Библию по книге " Чему на самом деле учит Библия". Попросить об изучении можно на официальном сайте или при встрече.
Похожие вопросы
- почему все парятся с этой фразой - Блаженны нищие духом, ибо их есть Царство Небесное (внутри)
- Как действительно говорил Христос - "блаженны нищие духом" или "блаженны нищие по велению духа"? Какой перевод верен?
- "Блаженны нищие духом." Толкования:
- Что мне сказал Бог, написав: "Блаженны нищие духом, ибо их есть Царство Небесное." Мф.5:3.?
- А вот есть хоть один перевод "Проповеди блаженств", где не "Блаженны нищие духом", а "Блаженны духом нищие"? На русский?
- верующие Христом было сказано БЛАЖЕННЫ НИЩИЕ ДУХОМ ИБО ИХ ЕСТЬ ЦАРСТВО НЕБЕСНОЕ. НЕ нищие плотью а нищие духом .+++
- Почему "блаженны нищие духом", а не "нищие душой"?
- "Блаженны нищие духом" - поясните смысл этого странного высказывания. Ошибка перевода или бездуховность приветствуется
- "Блаженны нищие духом, ибо их есть Царство Небесное..."
- Почему фразу "Блаженны нищие ВО ИМЯ духа" переводят как "Блаженны нищие духом" Что переводчик тупой? Разницы не видит?