Религия, вера

Что в вашей Библии записано в Исходе 15:3??? И как Вы это объясните ?

Исход 15:3: Иегова — отважный воин. Его имя — Иегова. Личное имя Бога, а то здесь некоторые "косят" под греков, типа не знают, что эта часть Библии была на еврейском написана и там стоит ( как и большинстве русских переводов) это имя.
Лена Щедрова
Лена Щедрова
2 778
Лучший ответ


А что, может быть написано как-то иначе?...) )
Или Вам просто очень хотелось туда Иегову втиснуть? Не втискивается.. .

"Господь" соответствует тетраграмматону в оригинальном тексте Библии на древнееврейском языке (ивр. יהוה‎, YHWH). Слова "Иегова" в иврите в помине не было, его масореты в 10в. придумали.
полагаю то же самое что и в вашей...: -)..
Alexey Raifeld
Alexey Raifeld
77 464
Исход 15:3: Иегова — отважный воин. Его имя — Иегова.
Иегова Всемогущий, Творец, Отец всех. в том числе и Иисуса Христа.
1 Иоанна 2:22: Кто лжец, как не тот, кто отвергает то, что Иисус и есть Христос? Это антихрист, отвергающий и Отца, и Сына.
Сергей Казаков
Сергей Казаков
54 018
Для сАНЕК САШОк :)
Вот тебе перевод с иврита евреями, что -то не вижу я никакого иегову:) )
Перевод Д. Йосифа: Господь муж брани, Господь имя Ему.
Перевод Фримы Гурфинкель: Господь - воитель, Господь - Имя Его.
Перевод по раву Ш. Р. Гиршу : Б-г — Воин, Б-г — Его Имя.

P.S.Еденицу поставила для привлечения внимания, ничего личного:))
ES
Erzhan Suleimenov
40 367
а что бывает Ваша и Наша Библии?
и чем они отличаются?
Для вас белое лицо)
Существуют масса переводов где отсутсвует имя Бога на каком основание вы их всовывайте как источник последней инстанции истины? Например почему тогда не предьявляете притензий к переводу Павского, Макария Синодального или библия короля Якова где упоминаеться имя Бога Иегова? Вы лингвист или знаток грмматики иврита?
Деян. 15:14: «Симеон подробно изложил, как Бог впервые обратил внимание на другие народы, чтобы собрать из них народ во имя свое» .
Господь это титул а не имя.
Написано так же:

10 Наконец, братия мои, укрепляйтесь Господом и могуществом силы Его.
11 Облекитесь во всеоружие Божие, чтобы вам можно было стать против козней диавольских,
12 потому что наша брань не против крови и плоти, но против начальств, против властей, против мироправителей тьмы века сего, против духов злобы поднебесной.
13 Для сего приимите всеоружие Божие, дабы вы могли противостать в день злый и, все преодолев, устоять.
14 Итак станьте, препоясав чресла ваши истиною и облекшись в броню праведности,
15 и обув ноги в готовность благовествовать мир;
16 а паче всего возьмите щит веры, которым возможете угасить все раскаленные стрелы лукавого;
17 и шлем спасения возьмите, и меч духовный, который есть Слово Божие.
(Еф. 6:10-17)
  Иегова — отважный воин. Его имя — Иегова. Ведет войну против зла. Бывают разные переводы Библии.
от mArika_2309 дуреха) она ж геческую септуагинту цитирует, а Исход на еврейском писался)) ) там говорится, что Бога зовут Иегова. вы молодцы СИ, что не дали довести имя Божье до забвения. Бог вас за это вознаградит. и вы единственная религия, кто с уважением относится к святому Божьему имени.