Религия, вера
А как вы понимаете следующее место из послания Иоанна? ++
"Знаем также, что Сын Божий пришел и дал нам свет и разум, да познаем Бога истинного и да будем в истинном Сыне Его Иисусе Христе. Сей есть истинный Бог и жизнь вечная. "(1Ин. 5:20)
понимание простое -спасение только через Бога -Иисуса Христа
А как его ещё можно понять кроме так как написано? Это место ярко и бесспорно говорит что Иисус Христос это Истинный Бог. Не видеть этого, или опровергать могут только слепцы, которым Сын Божий не дал свет и разум.
Илья Стрижак
а почему он им не дал?
В армянском переводе (из древнегреческого оригинала) это место: 1 Ин. 5:20
И знаем, что Сын Божий пришел и дал нам ум, чтобы познать истину: и мы в истине, т. е. в Его Сыне Иисусе Христе, Он есть истинный Бог и вечная жизнь.
Просто сказано, что Христос есть истинный Бог и жизнь вечная
И знаем, что Сын Божий пришел и дал нам ум, чтобы познать истину: и мы в истине, т. е. в Его Сыне Иисусе Христе, Он есть истинный Бог и вечная жизнь.
Просто сказано, что Христос есть истинный Бог и жизнь вечная
тут что.. по китайски написано?.. нет.. написано по русски... как это можно понимать?... а как написано так и понимать..
Я понимаю, что Я есть свет жизни. Иисус всегда говорил не двусмысленно.
Точный перевод: "И мы знаем, что Сын Бога пришёл и дал нам разум, чтобы мы познали истинного Бога. И мы в единстве с истинным Богом через его Сына Иисуса Христа. Он — истинный Бог и вечная жизнь. 21 Дети, храните себя от идолов. ,"" Апостол Иоанн имел в виду Отца Иисуса Христа. Заключительное предостережение против идолов, судя по всему, больше согласуется со свидетельством об истинном Боге, чем с доказательством божественности Христа.
Михаил Дерков
5:21. я знаю,что против идолов, там другая тема. я про 5:20.писал.
Василий
С чего вы взяли, что ПНМ более точный ??
"Радостная весть" -- Мы знаем, что Сын Бога пришел и дал нам способность понимания, чтобы мы могли узнать Истинного. И мы живем в Истинном — в Сыне Его Иисусе Христе. Он есть истинный Бог и вечная жизнь.
Перевод еп.Кассиана -- Но мы знаем, что Сын Божий пришел и дал нам разумение, чтобы мы познавали Истинного. И мы — в Истинном, в Сыне Его, Иисусе Христе. Он есть истинный Бог и жизнь вечная.
На данном этапе два этих перевода на русский считаются наиболее точными.
"Радостная весть" -- Мы знаем, что Сын Бога пришел и дал нам способность понимания, чтобы мы могли узнать Истинного. И мы живем в Истинном — в Сыне Его Иисусе Христе. Он есть истинный Бог и вечная жизнь.
Перевод еп.Кассиана -- Но мы знаем, что Сын Божий пришел и дал нам разумение, чтобы мы познавали Истинного. И мы — в Истинном, в Сыне Его, Иисусе Христе. Он есть истинный Бог и жизнь вечная.
На данном этапе два этих перевода на русский считаются наиболее точными.
ну это уже после апокалипсиса
Зомбирование.
1 Иоанна 5:20, 21: 20 И мы знаем, что Сын Бога пришёл и дал нам разум, чтобы мы познали истинного Бога. И мы в единстве с истинным Богом через его Сына Иисуса Христа. Он — истинный Бог и вечная жизнь. 21 Дети, храните себя от идолов.
Ясно же говорится : Иистинный Бог и истинный Сын! Две разные личности!
Ясно же говорится : Иистинный Бог и истинный Сын! Две разные личности!
В том то и дело, что это писал Иоанн уже после смерти Христа, так как он его воспринял. Тем более, если учесть тот факт, что его ученики не отличались мудростью. Ведь они не могли понять смысл ни одной Его притчи, без дополнительных разъяснений. Как же можно полагаться на их послания? Если они на прямую противоречат Божьим заповедям. Тем более Иисус сам говорил, , Я не есть Бог"
Как есть так и понимаю. Ничего двусмысленного
возможно под познанием понимаются сексуальные отношения
«Логичнее всего, что это указание не на ближайший предмет речи, а на тот, который преобладал в сознании апостола»
иначе єто противоречит
"6 для нас есть только один Бог, Отец, от которого всё, и мы для него; и один Господь, Иисус Христос, через которого всё, и мы через него. "
иначе єто противоречит
"6 для нас есть только один Бог, Отец, от которого всё, и мы для него; и один Господь, Иисус Христос, через которого всё, и мы через него. "
Михаил Дерков
Не "...не и мы через Него" а "...И один Господь Иисус Христос, Которым все, и мы Им"(1Кор.8:6)
Похожие вопросы
- Если в "геенне "(или в аду) вечно мучается "душа" без плоти и крови, то как тогда понимать следующее место Писания?
- Как вы понимаете следующее место из Писания Иез 36:23. О чем тут речь?
- Христиане и называющие себя христианами, как вы понимаете следующее место Писания? +
- Только верующим: Вы любите Мир? И как тогда вы понимаете послание Иоанна (внутри)?
- Почему говорят, что в Библии нет Святой Троицы? (Первое послание Иоанна 5:7)
- Как вы понимаете следующее пророчество Иоанна Богослова?
- Как понимать Гл 5:16-17 1-го Послания Иоанна Богослова? Что значит "согрешить к смерти"?
- Как понимать следующие строки из Библии, особенно Иоанна 11:48? (далее)
- Христиане, как следует поступать с кощунниками и следуете ли вы словам Иоанна Златоуста?
- Что означают слова в 1 послании Иоанна 5:16-17: "Всякая неправда есть грех; но есть грех не к смерти"?