Религия, вера
Как следует понимать: "С печалью сойду к сыну моему в преисподнюю". (Быт. 37, 35) ?
Так и следует понимать, что когда отец умрёт, то только тогда встретится он с сыном своим....
Вьяса (5000 лет назад) :
Он описывает земной план как «поддерживаемый соответственно твердой материей, водой, огнем, ветром, воздухом и темнотой, ..где рождаются живые создания, обреченные влачить долгое и горестное существование, испытывая страдания, которые навлекли на себя своей собственной Кармой» . Комментарии здесь излишни.
Он описывает земной план как «поддерживаемый соответственно твердой материей, водой, огнем, ветром, воздухом и темнотой, ..где рождаются живые создания, обреченные влачить долгое и горестное существование, испытывая страдания, которые навлекли на себя своей собственной Кармой» . Комментарии здесь излишни.
А теперь правильный перевод, который можно обсудить, а не то, что вы написали:
(37:35.) И поднялись все его сыновья и все его дочери, чтобы утешить его, и отказывал он утешиться.
И сказал он: Вот сойду из-за сына моего скорбящим в могилу. — И плакал о нем его отец.
Только что тут обсуждать, когда и так все ясно.
(37:35.) И поднялись все его сыновья и все его дочери, чтобы утешить его, и отказывал он утешиться.
И сказал он: Вот сойду из-за сына моего скорбящим в могилу. — И плакал о нем его отец.
Только что тут обсуждать, когда и так все ясно.
Галина Рубцова
только глупые люди "ходят в могилу" - это идиотизм, не имеющий ничего общего со смыслом Писания.
Так переживал о смерти сына, что сам хотел умереть:
Иов 17:13-16 Если бы я и ожидать стал, то преисподняя — дом мой; во тьме постелю я постель мою;
гробу скажу: ты отец мой, червю: ты мать моя и сестра моя.
Где же после этого надежда моя? и ожидаемое мною кто увидит?
В преисподнюю сойдет она и будет покоиться со мною в прахе.
Иов 17:13-16 Если бы я и ожидать стал, то преисподняя — дом мой; во тьме постелю я постель мою;
гробу скажу: ты отец мой, червю: ты мать моя и сестра моя.
Где же после этого надежда моя? и ожидаемое мною кто увидит?
В преисподнюю сойдет она и будет покоиться со мною в прахе.
очень часто неправильное понимание стихов происходит из за перевода Библии вот другие переводы:
" Собрались было все сыновья его и все дочери его, чтобы утешить его; но он отверг утешение, и сказал: с печалью сойду к сыну моему в Шеол. Так оплакивал его отец его" Перевод архим. Макария Шеол - могила.
"Сыновья и дочери пытались утешить Иакова, но он так никогда и не утешился. „Я буду горевать о моём сыне до самой смерти", — сказал Иаков и не переставал печалиться о сыне своём Иосифе. " Современный перевод
"Все его сыновья и дочери пришли утешать его, но он отказывался от утешений, говоря: - Нет, я так, скорбя, и сойду в могилу, к моему сыну. Так отец оплакивал своего сына. " Смысловой перевод Таурата, Пророков, Забура и Инжила
" Собрались было все сыновья его и все дочери его, чтобы утешить его; но он отверг утешение, и сказал: с печалью сойду к сыну моему в Шеол. Так оплакивал его отец его" Перевод архим. Макария Шеол - могила.
"Сыновья и дочери пытались утешить Иакова, но он так никогда и не утешился. „Я буду горевать о моём сыне до самой смерти", — сказал Иаков и не переставал печалиться о сыне своём Иосифе. " Современный перевод
"Все его сыновья и дочери пришли утешать его, но он отказывался от утешений, говоря: - Нет, я так, скорбя, и сойду в могилу, к моему сыну. Так отец оплакивал своего сына. " Смысловой перевод Таурата, Пророков, Забура и Инжила
Всё адресно и прямо написано. Отцу в родной дом к родному дитя ходить в порядке вещей. А общее состояние соответствует месту.
Следует понимать как переход в безжизненное состояние; сойдёт в могилу.
Так как Иаков был уже пожилым человеком, он понимал что годы его жизни подходят к концу. И вдруг когда он хотел умереть в доброй старости, на закате его жизни с ним происходит такое горе. Он узнает что его самый любымый сын погибает. Иаков считает что сын его умер, и из-за невынасимой душевной боли от горя он считает что тоже умрет (не дожив своих годков) , т. е. его ждет такой же конец как и его сына. Следовательно говоря такие слова Иаков имел ввиду не какое-то определенное место на земле. Преисподняя, шеол или гадес - это условное понятие, которое означает общую могилу всех людей. Там находится большинство умерших. Но это не значит, что они там живут или еще что-то делаю, или ка-то могут влиять на других. В Екклесиасте 9:10 говорится: «В могиле [шео́л] , куда ты пойдешь, нет ни работы, ни размышления, ни знания, ни мудрости» . Умирая челове перестает существовать.
Как прочел так и понимай. Вот и все вы такие, как понимать не знаю но верить буду ))) И крестики свои с ника убери. В энциклопедиях будет тебе известно, этим символом отмечают персонаж который долго жить приказал.
Галина Рубцова
ты тоже не добавил понимания, - только эмоциональные слюни
Еще одно подтверждение, что ад ( гадес) , преисподняя (шеол) не место мучений, а могила, где мертвые пребывают в состоянии покоя, небытия . О них помнит Бог и кто записан в книгу жизни будет воскрешен в раю на земле, когда начнется Тысячелетнее царство Иисуса Христа .
Похожие вопросы
- "Сойдем и смешаем там язык их" ( Быт. 11:7) ...К кому это сказано?
- Как следует понимать трактовку выражения из библии: "Плох тот отец, что жалеет розог для сына своего... "?
- Как следует понимать данный призыв?? ? Внутри --->>>
- Церковь ищет выход, утверждая, что библейские сюжеты не следует понимать буквально. (См дополнение.)
- Как следует понимать призыв Бога к войнам и уничтожению целых народов в Ветхом Завете? Спасибо!
- Как нам следует понимать Откровение 7:4, буквально или образно?
- Как понимать слова о Святом Духе из книги от Луки 1: 15, 35, 41? Если он Личность - как им можно "исполнится"?
- Как здесь понимать "отдавай Мне первенца из сынов твоих"?
- Повезло христианам, как хочешь Библию и понимают: то Иисус - Бог, то Сын Отца, то сын человеческий, лафа да и только)
- В каких случаях культовые (библия, коран и т. п. ) тексты следует понимать буквально, а в каких следует "трактовать"?
2. Это процесс, установленный и осуществляемый согласно Закону Эволюции.
3. Он тесно связан с Законом Причины и Следствия и обусловливается им.
4. Это процесс последовательного развития, позволяющий людям прогрессировать от самых грубых форм немыслящей материи до духовного совершенства и восприятия, которые позволяют человеку стать членом Царства Божьего.
5. Закон Перевоплощения отвечает за различия между людьми и – в связи с Законом Причины и Следствия (называемым на Востоке Законом Кармы) – за различия в обстоятельствах и в отношении к жизни.