Религия, вера

Как на самом деле зовут папашу иисуса? В одной книжке он представлен как - яхве (ягве) , иегова, элохим, савоаф.

На самом деле нет никакого самого дела)))
Maks Ovhinnikov
Maks Ovhinnikov
76 386
Лучший ответ
Иосиф. Зуб даю.
Иван Царев
Иван Царев
57 010
Никто этого не знает, Мария никому не сказала, с кем она Иосифу рога наставила, а генетический анализ ещё не придумали.
это должна была тебе объяснить в детстве твоя мамаша
Канат Жунусов И как твоя тебе объяснила?
Эммануил, а мама его знаменитая Эммануэль

.
Айдар Галимуллин Неужели Эмануэль тоже была иудейка? А я думал, что француженка. Блин, кругом попроточились, как черви.
Саша .... Ой, как остроумно. Нда....
В Библии нет имени Бога.
Otec xrista-Razum.
Slovo-sin uma.
Hristos rozden ot duha, v duhovnom obraze. Ne imel materialjnogo tela.
Вы и впрямь, как бомж разговариваете. Не папаша, а Отец небесный и по Библии его зовут Иегова. Ученым нравится произношение Яхве. Это их дело.
Но в Библии Бог Сам захотел, чтобы Его называли Иегова. Саваов-это Его титул, означает муж брани или войны. Элохим-это по еврейски Бог. Тоже титул.
инопланетянин
Там с папой вообще проблема. Вроде как ещё и римский солдат Пантера на сие "почётное" звание претендует.
А С
А С
9 743
Айдар Галимуллин С папами у вас проблемы до сих пор. Почему по матушке родословие и ведёте.
Земного отца (вернее отчима) звали Иосиф, настоящего же - Иегова. Саваоф - титул, означает Бог воинств. А Яхве - это еврейское произношение имени Иегова
Аня Сейник
Аня Сейник
3 895
А как бы ты называл русского Ваньку -Иван, Йван, Йохан, Иоан, Иванко.... Имя Иисус тоже переводится "Иегова Спаситель".И в Израиле, Иране, Ираке, Газе.... это распространеное имя
Диман Поляков
Диман Поляков
3 572
Жиды со своим Талмудом и Торой специально все запутали. Отца Иисуса звали Иосиф.
JD
Juldyz Duisenbekova
3 558
«Бог сказал Моисею: «Ehyeh-Asher-Ehyeh». Далее он продолжает: «Так скажи сынам Израилевым: Ehyeh послал меня к вам» . (Перевод Еврейского издательского общества, Jewish Publication Society [JPS]).
Этот еврейский перевод выбран для того, чтобы продемонстрировать, как традиционный перевод на английский язык фразы «Я Есть Тот, Кто Есть» появляется в транслитерированном виде оригинального текста на иврите. Другими словами, впервые в 14 стихе Бог Сам называет Себя Бог Ehyeh, а не YAHWEH. Что значит это загадочное слово?
Это таинственное Ehyeh полностью уничтожает главный аргумент, изложенный в первой главе книги «Священное Имя» , которая утверждает, что Бог обладает уникальным собственным именем. Ehyeh – это не собственное имя. Это несовершенная форма глагола «быть» (на иврите корень HYH). Глагол библейского иврита не имеет времен, как в английском языке, но он может использоваться в совершенном или несовершенном аспектах. Несовершенный аспект означает незавершенное действие. Иными словами, глагол «быть» (HYH) в несовершенном аспекте означает состояние бытия, не имеющего конца. Таким образом, еврейское слово Ehyeh гораздо шире, чем английское «Я ЕСТЬ» . Оно включает в себя «был, есть и будет» .

Именно об этом писал Иоанн в книге Откровение. «Я есмь Альфа и Омега, начало и конец, говорит Господь, Который есть и был и грядет, Вседержитель»