Религия, вера

Чем отличается обычная Библия от ПНМ?

Тем что ПНМ это намеренное искажение библейского текста.
Заурбек Албогачиев
Заурбек Албогачиев
17 168
Лучший ответ
ПНМ - является искажённым)
$Saimon$ .
$Saimon$ .
67 474
Под предлогом "современного перевода" исказили ключевые места.
Издержки перевода НМ - http://jwquestion(ТОЧКА) narod(ТОЧКА) ru/obzor_pnm(ТОЧКА) htm

Слово "Иегова" в аутентичных текстах Библии не встречается ни разу. Не было такого слова до 10 века ни в одном языке.
Из обычной Библии выкинули Имя Бога, и наделали вставок про троицу.

В ПНМ Имя Бога вернули, а вставки убрали.
Олег Рузанов Укажите, пожалуйста, ссылку, где написано о Троице. А, как понять "сказал Господь Господу моему седи одесную Меня" ?
ПНМ "необычная" Библия ?? Смешно
Искажениями.
«А знаете ли вы, что первоначально Библия была написана на еврейском, арамейском и греческом языках? . . . Вы можете читать на этих языках? . . . Поэтому мы можем быть благодарны за то, что Библию перевели на русский язык» . 2) «Как видно из этой таблицы («Таблица библейских книг» в НМ) , первая книга Библии, Бытие, была написана в 1513 году до н. э. А знаете ли вы, что со времени, когда была написана книга Бытие, до времени, когда появилась полная славянская Библия (1499 год) , прошло около 3 000 лет? И прошло еще более 350 лет, прежде чем появился Синодальный перевод (1876 год)» . 3) «С тех пор в русском языке произошло много изменений. Даже на протяжении нашей жизни язык сильно изменился, не правда ли? . . . Поэтому мы благодарны за современные переводы, в которых изначальные истины точно передаются на понятном нам языке» .

Посмотрите пожалуйста в Википедии "Священное Писание Перевода Нового Мира".
Что значит "обычная"? Это та, что издавалась с 1860 года?? ? А Вы все понимаете в ней?
Сколько в ней слов, которые мы уже давно не употребляем в жизни : "се", " ибо", "иже" ...и т. д.
Одно только "блаженны нищие духом " КТО может понять?
Хотя в ПНМ написано :  «Счастливы осознающие свои духовные потребности... " Ведь этот текст понятнее?
Андрей Коршунов обычная это полная т.е новый и ветхий завет вместе в одной Библии
Андрей Коршунов получается что смысл осталься тот же просто слова заменены на более понятные и точные да?
обычная - это сильнодальний перевод?
"Если же кто и подвизается, не увенчавается, если незаконно будет подвизаться" (Второе послание к Тимофею святого апостола Павла 2 глава стих 5)
" А если кто участвует в соревнованиях, то он не получает венка, если соревнуется не по правилам"(2 Тимофею 2:5)

Похожие вопросы