Религия, вера
Почему Христиане стесняются использовать стих 1 Ин. 5:7 для разоблачения СИ? (внутри)
Ибо три свидетельствуют на небе: Отец, Слово и Святый Дух; и Сии три суть едино. Этот стих прослеживается в латинской традиции с древнейших времён. В конце II века его цитирует Тертуллиан, в середине III века – священномученик Киприан Карфагенский (хотя он даёт не дословную цитату, а ссылку) , в IV веке – Идаций, Присциллиан, блаженный Иероним Стридонский (который ругает греческих переписчиков, часто опускающих этот текст) , в V веке – автор сочинения “Против Варимада”, а также – внимание! – православные отцы на Карфагенском соборе 485 года, и Виктор Витенсийский, к этому же столетию относятся два древних латинских манускрипта, включающих этот стих. В VI веке стих цитируют такие авторы как Фульгенций и Кассиодор, в VII веке – святой Исидор Севильский, к тому же есть ещё один латинский манускрипт, датированный этим веком, включающий 7 стих, в VIII веке его цитирует святой Беда Достопочтенный, и так далее. То есть, на латинском православном Западе этот текст был известен очень давно, и прослеживается в каждом столетии. В настоящее время довольно надёжно установлено, что этот текст был в Итале – старолатинском переводе, выполненном во II веке. Утверждение Мецгера о том, что его не было в Вульгате бл. Иеронима, также подвергнуто серьёзной критике, доказывающей, что в Вульгате изначально этот текст был, хотя и встречаются древние рукописи, где он отсутствует. Кроме того, установлено, что этот текст есть в древнем Армянском переводе, и подвергнуто критике утверждение Мецгера, что его нет в Пешитто (сирийском переводе) . Это утверждение было сделано без достаточного изучения сирийских рукописей, основываясь только на шести изданиях текстов. Есть греческие рукописи, датированные ранее, чем издание Эразма Роттердамского, содержащие обсуждаемый стих. Сама история с “подделкой для Эразма” подвергнута критике рядом авторитетных исследователей этого видного деятеля Реформации. Тем не менее, факт заключается в том, что подавляющее большинство греческих отцов Церкви не знали этого текста, или обходили его молчанием. Ясно видно, что уже в очень раннее время – как минимум, с IV века, распространились греческие рукописи, в которых этого текста не было. Однако и нельзя сказать, что совсем никто из греческих отцов его не упоминает. По крайней мере, современные защитники 1Ин 5:7-8 указывают на святого Афанасия Александрийского, который трижды ссылается или цитирует этот стих (см. : R.E. Brown, The Anchor Bible; Epistles of John. NY., 1982, Р. 782), а во-вторых, на святого Григория Богослова, который в одном месте подробно говорит об этом стихе, и из его слов следует, что ему было известен 7 стих, и он защищает его подлинность перед оппонентами-арианами (ссылку можно проверить по The Nicene and Post-Nicene Fathers. Grand Rapids, 1978, 7: Рр. 323-324). Ещё примечательный факт – этот стих цитирует как часть писания известный сирийский писатель VII века Иаков Эдесский. Очевидно, что почерпнул он его не из неведомых ему латинских переводов, но либо с древнесирийского, либо с греческого текста. Протестанты, равно как и некоторые православные, проводили подробный лексический, синтаксический, структурный, контекстуальный, риторический, гомилетический и богословский анализ данных стихов, в результате чего приходили к выводу о том, что 7 стих является органичной частью фразы, без которой она теряет связность, осмысленность. Итак, на деле мы имеем не текст, возникший в Библии в XVI веке, но текст, прослеживающийся с глубочайшей древности – в латинском и армянском переводах, у ряда латинских святых отцов, сирийского писателя и у нескольких греческих. То, что этот стих на несколько столетий “выпал” из греческого текста, равно как и из некоторых зависимых от него переводов, в том числе, славянских, а потом вернулся, свидетельствует как раз о том, что Господь хранит Библейский текст, и промыслом Своим восстанавливает его в целостности.
Сколько же христианам приходится заморачиваться, чтобы хоть как-то обосновывать свои верования...
Лариса Стрельникова
Точно! Лучше верить, что произошел от обезьяны, это доказать значительно легче! ))
СИ утверждает, что эти слова дописаны на странице оригинала потом.
Откуда это все?
Откуда это все?
Тимурлан Жакыпов
Это не Свидетели утверждают.Это в любой энциклопедии написано. Даже само название ИОАННОВА ВСТАВКА о многом говорит.
С. И это секта созданная целенаправленно. Только для уничтожения РПЦ. Они нехристи. Но лезут учить христиан как НЕ ВЕРИТЬ в Христа. Они запрещают Христу быть Богом. . Их центр в Америке, в Нью-Йорке, в Бруклине. Их финансирует ЦРУ. А вы с ними как с людьми. Разоблачать через чтение. Вспомните басню про повара, который кота увещевал, а кот на него забил с прибором и жрать продолжал С. И забили на всё с прибором. Им 30 серебренников из ЦРУ отрабатывать надо. А вы их увещевать собрались Дурдом!!!
Если бы это все было напечатано руками, дали бы Вам звание "первопечатник РВ")))
"Отец, Слово и Святый Дух"...Куда дели Сына? ))
"Отец, Слово и Святый Дух"...Куда дели Сына? ))
Александр Возжаев
Вы не знаете, что Сын в переносном смысле?
Валентин Коновальцев
Евангелие от Иоанна 1гл.
У меня есть замечательный стих для разоблачения всего христианства:
Втор18:20 "но пророка, который дерзнет говорить Моим именем то, чего Я не повелел ему говорить.... такого пророка предайте смерти"
Втор18:20 "но пророка, который дерзнет говорить Моим именем то, чего Я не повелел ему говорить.... такого пророка предайте смерти"
Этих слов нет ни в одной ранней греческой рукописи.
СоП, РВ, СмП, СРП, ВоП и другие переводы также не включают эту тринитарную формулировку в основной текст.
СоП, РВ, СмП, СРП, ВоП и другие переводы также не включают эту тринитарную формулировку в основной текст.
это все равно не доказывает что Бог троица, потому что Еврейский Бог = один, так в 1 заповеди написано, или заповеди Вам мало?
Важнее аргументировать логикой и практичностью
И правильно, если стесняются.. зачем садиться в лужу)
"Сторонники Троицы часто ссылаются на текст I послания Иоанна, гласящий: «Ибо три свидетельствуют на небе: Отец, Слово и Святой Дух, и Сии три суть едино» .
Многие исследователи данную цитату считают поздней вставкой, поскольку в наиболее древних греческих рукописях она отсутствует. Даже в конце II века Тертуллиан, аргументируя концепцию Троицы (Tert. Adversus Praxean, 25:1, «Qui tres unum sunt, non unus»), цитирует другие места Нового Завета. Первое упоминание вставки встречается в середине III века у священномученика Киприана Карфагенского, хотя его текст не очень похож на Иоаннову вставку. В IV веке этот фрагмент уже точно цитируют другие латинские авторы: Идаций, Присциллиан, блаженный Иероним Стридонский (который ругает греческих переписчиков, опускающих этот текст) , в V веке — автор сочинения «Против Варимада» , а также православные отцы на Карфагенском соборе 485 года. Благодаря Иерониму Иоаннова вставка попала в латинский текст Вульгату, а затем и в православные переводы.
Но, в отличие от латинской Вульгаты в редакции Климента и некоторых других манускриптов, в наиболее ранних текстах, а именно в Александрийском, Ватиканском и Синайском кодексах, в латинской Вульгате Иеронима, в сирийской Пешите и в сирийском филоксеновском-гарклейском переводе эти слова отсутствуют. В комментарии к этому стиху в одном из изданий Синодального перевода признается, что «слова о трёх свидетельствующих на небе, ни в одной из древних рукописей не значатся и были, по-видимому, позднее приписаны» .
Эту проблему подробно исследовал Исаак Ньютон, известный своими антитринитарными взглядами. Отсутствующие в древних текстах слова апостола Иоанна, по мнению Ньютона, были добавлены в IV веке блаженным Иеронимом, который «с той же целью вставил прямое указание на Троицу в свою версию [Библии]» . По мнению К. Кюнстля, указанная тринитарная интерполяция в Послании Иоанна (1 Ин 5.7) принадлежала не Иерониму, а Присциллиану, епископу г. Авилы (Испания) , жившему в IV в. В итоге своего исследования о текстологических подделках Писания Ньютон пришел к следующему обобщающему выводу: «Из этих примеров ясно следует, что Писания были сильно искажены в первые века [христианской эры] и особенно в четвёртом столетии во время арианских споров» .
"Сторонники Троицы часто ссылаются на текст I послания Иоанна, гласящий: «Ибо три свидетельствуют на небе: Отец, Слово и Святой Дух, и Сии три суть едино» .
Многие исследователи данную цитату считают поздней вставкой, поскольку в наиболее древних греческих рукописях она отсутствует. Даже в конце II века Тертуллиан, аргументируя концепцию Троицы (Tert. Adversus Praxean, 25:1, «Qui tres unum sunt, non unus»), цитирует другие места Нового Завета. Первое упоминание вставки встречается в середине III века у священномученика Киприана Карфагенского, хотя его текст не очень похож на Иоаннову вставку. В IV веке этот фрагмент уже точно цитируют другие латинские авторы: Идаций, Присциллиан, блаженный Иероним Стридонский (который ругает греческих переписчиков, опускающих этот текст) , в V веке — автор сочинения «Против Варимада» , а также православные отцы на Карфагенском соборе 485 года. Благодаря Иерониму Иоаннова вставка попала в латинский текст Вульгату, а затем и в православные переводы.
Но, в отличие от латинской Вульгаты в редакции Климента и некоторых других манускриптов, в наиболее ранних текстах, а именно в Александрийском, Ватиканском и Синайском кодексах, в латинской Вульгате Иеронима, в сирийской Пешите и в сирийском филоксеновском-гарклейском переводе эти слова отсутствуют. В комментарии к этому стиху в одном из изданий Синодального перевода признается, что «слова о трёх свидетельствующих на небе, ни в одной из древних рукописей не значатся и были, по-видимому, позднее приписаны» .
Эту проблему подробно исследовал Исаак Ньютон, известный своими антитринитарными взглядами. Отсутствующие в древних текстах слова апостола Иоанна, по мнению Ньютона, были добавлены в IV веке блаженным Иеронимом, который «с той же целью вставил прямое указание на Троицу в свою версию [Библии]» . По мнению К. Кюнстля, указанная тринитарная интерполяция в Послании Иоанна (1 Ин 5.7) принадлежала не Иерониму, а Присциллиану, епископу г. Авилы (Испания) , жившему в IV в. В итоге своего исследования о текстологических подделках Писания Ньютон пришел к следующему обобщающему выводу: «Из этих примеров ясно следует, что Писания были сильно искажены в первые века [христианской эры] и особенно в четвёртом столетии во время арианских споров» .
Спасибо, что напомнили (:
Но то, как они пытаются другие цитаты не заметить, тоже интересно.
Про эту наверное скажут "здесь не это имелось в виду" и т. п.
Но то, как они пытаются другие цитаты не заметить, тоже интересно.
Про эту наверное скажут "здесь не это имелось в виду" и т. п.
Я никогда не стесняюсь приводить этот стих. Вот только у них появилась новая фишка - даже если этот стих верен, то Иисус все равно не Бог, а Святой Дух все равно не личность. :))))
Похожие вопросы
- Ибо три свидетельствуют на небе: Отец, Слово и Святой Дух; и Сии три суть едино (1 Ин. 5:7) Не так ли?
- [1 Ин. 5:7] Ибо три свидетельствуют на небе: Отец, Слово и Святый Дух; и Сии три суть едино. Как Вы понимаете?
- Стих 1 Иоанна 5:7 - можно ли им доверять? Есть ли они в оригинале библии?
- 1 Ин 5:20. Почему люди читают эти стихи и не видят, что Иисус это и Сын Божий и также и Бог!?
- Если Православная Церковь признает, что 1 Иоанна 5:7 является поздней вставкой, почему (внутри)
- 1 Иоанна 5:7 подлинно ?
- Вопрос в основном к православным. Кто говорит согласно стиху Откровение 1:8, если учитывать контекст стихов 1:4,5? (+)
- Павел сказал: «Христос, наша пасха, был принесен в жертву» (1 Коринфянам 5:7)------->
- Почему христиане, вошедшие в силу после 2,5 веков гонений, повели себя не лучше язычников и начали такие же зачистки?
- Почему христиане стесняются называть Бога по имени - Яхве? Почему везде безымянный "Бог-отец"?...