Религия, вера
На каком языке изучают Библию СИ? Учат ли они на собраниях иврит, греческий или арамейский?
Я задавал подобный вопрос, приставшей ко мне на улице парочке "изучающих Библию", и таки услышал крайне быстрый ответ: "До свидания! ")
Светлана Бардадинова
не все способны изучать языки ..все несовершенны .. а вы сколько языков знаете в совершенстве..вы полиглот?
Иеговисты на своих сборищах Библию не изучают вообще. Они заучивают тексты журналов "сторожевая башня" и других публикаций своей секты. О том что говорит Библия они не имеют ни малейшего понятия, проверено тысячи раз. Свою же побочную литературу они изучают на языках, на которых разговаривают в той или иной местности.
Светлана Бардадинова
Интересно посмотреть на ваше сборище злых и ненавистных людей Иисус учил любви ..а вы ненависти ..какие же вы христиане?
пока на русском, потом будут на пальцах
Нет, только суахили, бушменский и идиш. Куда же без идиш? Риктик?
вот на этом, с сайта ящик ответов
...для открытия Библейской истины Бог использует исключительно членов Руководящего Совета (С. Б. от 15.06.2009 стр. 20-24).
...для открытия Библейской истины Бог использует исключительно членов Руководящего Совета (С. Б. от 15.06.2009 стр. 20-24).
Дело в том, что они вообще библию не учат.. . Они изучают собственную книгу, которая с библией имеет мало общего.
На языке неправды.
Как скажет журнал "Сторожевая Башня" так и понимают Библию.
А без журнала и объяснения из Бруклина Библию изучить и понять не могут.
Как скажет журнал "Сторожевая Башня" так и понимают Библию.
А без журнала и объяснения из Бруклина Библию изучить и понять не могут.
А на каккой язык ваш родной? На сайте можете выбрать язык для изучения.
А вы в школе или университете свои предметы на каком языке изучали?
Nazym Bayduashova
На разных. Я училась во французской спецшколе на Украине.
Безусловно, СИ, живущие в Греции, изучают Библию на греческом. Соответственно, живущие в Израиле, тоже на родном языке)
На бажесвенном изучают.
Ты против?!
Ты против?!
Ничего общего с СИ я не имею, равно как и с другими религиозными течениями, но ваш вопрос - просто пинок за убеждения. Может поэтому, что бы толкового не говорили атеисты - всегда находится на кого сослаться для подтверждения, что они просто безграмотные провокаторы. Жаль. Все последователи любых религий изучают Библию на родном языке, да, это искажает реально написанное - но ведь это не изобретение СИ. Думаю есть среди СИ и знающие иврит, и думающие что знают древнегреческий и арамейский - но таких равно и среди атеистов, и христиан. И все пытаются прочитать Библию и рассказать "своим", ну а то что вычитывают то что нужно именно им - это вопрос именно к религиям, а не к прихожанам.
Nazym Bayduashova
Вопрос об изучении языков - пинок?) Ведь СИ сами были недовольны синодальным переводом и составили свой. А адептам на собрании дозволяют проверить подлинность этого перевода или нет? Если нет, тогда чем их перевод лучше?
Иисус говорил: "Эта благая весть о царстве будет проповедана по всей обитаемой земле для свидетельства всем народам, и тогда придёт конец" (Матфея 24:14)
Чтобы донести благую весть до людей на их родном языке, некоторые Свидетели Иеговы изучают иностранные языки. Так, например в нашем городе есть китайская группа, группа на английском языке, собрание, проводящее встречи на языке жестов. Также можно заказать или распечатать с сайта литературу на любом языке.
Чтобы донести благую весть до людей на их родном языке, некоторые Свидетели Иеговы изучают иностранные языки. Так, например в нашем городе есть китайская группа, группа на английском языке, собрание, проводящее встречи на языке жестов. Также можно заказать или распечатать с сайта литературу на любом языке.
Библия стала самой известной в мире книгой еще и потому, что была переведена на многие языки. И это соответствует намерению Бога, ведь он желает, чтобы люди всех народов и языков узнали своего Создателя и поклонялись ему «в духе и истине» (Иоанна 4:23, 24; Михей 4:2).
Первым переводом Еврейских Писаний считается греческая Септуагинта. Этот перевод был сделан приблизительно за два столетия до прихода Иисуса на землю и предназначался для грекоговорящих евреев, которые жили за пределами Палестины. Всего лишь через несколько столетий после того, как завершилось написание Христианских Греческих Писаний, полный текст Библии перевели на многие языки. Однако позднее цари и даже священники, чьим долгом было сделать Библию достоянием народа, всячески этому препятствовали. Они старались держать свою паству в духовной тьме, не позволяя переводить Слово Бога на язык простых людей.
Вопреки политике церкви и государства некоторые мужественные люди, рискуя жизнью, переводили Библию на язык своего народа. Так, в 1530 году англичанин Уильям Тиндал, получивший образование в Оксфорде, издал Пятикнижие — начальные пять книг Еврейских Писаний. Несмотря на яростное противодействие, он первым перевел Библию непосредственно с еврейского на английский. Тиндал также первым из английских переводчиков использовал Божье имя Иегова. Испанскому библеисту Касиодоро де Рейне — одному из ранних переводчиков Библии на испанский язык — из-за его деятельности постоянно грозила расправа со стороны католиков. Чтобы завершить свой труд*, он был вынужден жить в разных странах: Англии, Германии, Голландии, Франции и Швейцарии.
Сегодня Библию переводят на все большее число языков и печатают миллионными тиражами. Библия сохранилась и стала самой известной в мире книгой, что доказывает истинность слов апостола Петра: «Трава засыхает, и цветок опадает, но слово Иеговы остается вечно» (1 Петра 1:24, 25).
Первым переводом Еврейских Писаний считается греческая Септуагинта. Этот перевод был сделан приблизительно за два столетия до прихода Иисуса на землю и предназначался для грекоговорящих евреев, которые жили за пределами Палестины. Всего лишь через несколько столетий после того, как завершилось написание Христианских Греческих Писаний, полный текст Библии перевели на многие языки. Однако позднее цари и даже священники, чьим долгом было сделать Библию достоянием народа, всячески этому препятствовали. Они старались держать свою паству в духовной тьме, не позволяя переводить Слово Бога на язык простых людей.
Вопреки политике церкви и государства некоторые мужественные люди, рискуя жизнью, переводили Библию на язык своего народа. Так, в 1530 году англичанин Уильям Тиндал, получивший образование в Оксфорде, издал Пятикнижие — начальные пять книг Еврейских Писаний. Несмотря на яростное противодействие, он первым перевел Библию непосредственно с еврейского на английский. Тиндал также первым из английских переводчиков использовал Божье имя Иегова. Испанскому библеисту Касиодоро де Рейне — одному из ранних переводчиков Библии на испанский язык — из-за его деятельности постоянно грозила расправа со стороны католиков. Чтобы завершить свой труд*, он был вынужден жить в разных странах: Англии, Германии, Голландии, Франции и Швейцарии.
Сегодня Библию переводят на все большее число языков и печатают миллионными тиражами. Библия сохранилась и стала самой известной в мире книгой, что доказывает истинность слов апостола Петра: «Трава засыхает, и цветок опадает, но слово Иеговы остается вечно» (1 Петра 1:24, 25).
Похожие вопросы
- люди, изучающие библию (СИ) ненавидят свою Родину, а прославляют Израиль. Чем он собственно так славен?
- Что бы изучать Библию, надо знать древние языки: греческий, арамейский?
- Вам нравится изучать библии с СИ?
- А если изучать Библию без желтой книжечки " Чему на самом деле учит Библия"? Вопрос к СИ- можно ли все самому понять ? )
- СИ, вы когда всем советуете изучать библию, о какой библии идет речь? >
- Библия учит, что Крест Христа это сила Божия, а Си учат, что это плацебо и вовсе не Крест а столб, кто прав по вашему ?
- Можно ли по книгам и брошюрам СИ изучать Библию?
- Как вы относитесь к тому, что СИ не зная древнего языка "перевели" Библию?
- библия в церквях написана Буквицей, т. е. на старославянском. Почему её переводят с английского, иврита, греческого?
- Надо изучать Библию или книгу "Чему на самом деле учит Библия"? Надо читать саму инструкцию или "Чему на самом леле учи