Религия, вера

В Библии есть подсказка для проницательных насчет тверди и написано, что Бог повесил на тверди небесной космические тела,

Если принять "физику" за "твердь"! И всё в физике - физическое. И ум есть глаз смотрящий на физическое и есть пелена.. . то камень в душе - есть завеса. Вызывая страдания, через боль души отворяем её - прозревая!
ИТ
Ильина Татьяна
1 931
Лучший ответ
а есть и прямой текст "небеса, твердые, как литое зеркало".

что тут сочинять, типичная дикарская космология - плоская земля, над ней плоское же твердое небо, над ним - вода, в небе нем окна-хляби, из которых льется дождь.
Ольга Никитина
Ольга Никитина
62 759
Александр Гурьянов твердые,не проникновенные всем усилиям человека и отражают себя на землю,то есть то что происходит на земле это проявление небес на землю.Все нужно понимать иносказательно и конкретно.
так и весят до сих пор... ракеты жаль, разбиваются
Александр Гурьянов Это диафрагма и она способна пропускать сквозь себя материальные тела и скрывает от гЛаз как пелена которая не дает увидеть всю реальность-духовную реальность.
Угу, Господь создал Солнце, Луну и еще миллиарды звезд и приколотил их к небесной тверди только чтобы нам с вами было светло днем и не очень страшно в темноте ночью. Вот как он нас любит.
Александр Гурьянов Это диафрагма и она способна пропускать сквозь себя материальные тела и скрывает от гЛаз как пелена которая не дает увидеть всю реальность-духовную реальность.
Слово «твердь небесная» переведено с древнееврейского оригинала «раджия» . Это слово имеет два значения, которые в совокупности означают атмосферу или воздух — газообразную оболочку, окутывающую землю. Итак, согласно оригинала, небо — это газообразная оболочка, а не твердый потолок.
Много всякой всячины в Библии, но такой глупости нет.
ЮБ
Юрий Белов
52 384
эт для тех людей тогдашних----а для нас чет спрятано хдет в горах---придет время и откроется и узнаем
А как же они двигаются, по тведи-то?
Марина Фоменко так твердь целиком движется, непонятливая рептилия!
Здорово! А бог то в курсе что он чего то там подвесил???
Еврейское слово раки́я, которое в Переводе Нового Мира переведено словом «пространство» , имеет значение растягивания, распространения или протяжения. Однако даже в английской King James Version (Библия короля Якова) , где употребляется слово «firmament» (твердь) , примечание на полях гласит: «expansion» (пространство) .
небесная твердь. да... ох уж эти сказочники...
Александр Гурьянов Это диафрагма и она способна пропускать сквозь себя материальные тела и скрывает от глаз как пелена которая не дает увидеть всю реальность-духовную реальность.Поэтому люди не могут видеть духовный мир.Если бы занавес убрался то люди бы увидели бесов и ангелов которые находятся среди людей и увидели бы их работу и были бы в ужасе.
атеисты тупы им не понять метаморфозу слова, им надо говорить тысячу раз что бы до них дошло
Игорь Астафьев Ты бы писать научился, идиотушка ))) Атеисты умные, да тебе этого не понять.

Похожие вопросы