Религия, вера

Точное произношение тетраграмматона не известно! Так почему СИ испоьзуют это имя?

Виталий Колев
Виталий Колев
5 673
Если не ошибаюсь, то по иудейской традиции первоначальное имя бога мог знать только первосвященник.
По сути вопроса, я думаю это для них вообще не важно
Татьяна Герина
Татьяна Герина
6 559
Лучший ответ
Используется общепринятая в русском языке форма произношения.

Имя Иисуса тоже на разных языках звучит по разному.
И никто не против.
Это их дело, и запретить им никто не в праве.. . Пусть экспериментируют...
Ольга Сердюк
Ольга Сердюк
45 738
Так принято в русском языке.
Николай Симмер
Николай Симмер
28 155
Что им скажут, то си и делают. Этой организации нужны послушные рабы без права голоса и мысли. Другие там не задерживаются.
Разве это не обыкновенные буквы, обыкновенного еврейского алфавита (которые просто обязаны как-то читаться и не просто как-то, а именно на современном иврите и по его правилам - ИЕ (Х-Г) ОВА, так как гортанное Х сливается с О, а последняя Хей (Х-Г) не читается в данном случае) , а иероглифы внеземной цивилизации. прочтение которых миру неизвестно ?
Видный и всемирно известный рабби Маймонид прямо писал, что имя Бога "читается так, как оно написано, согласно своим буквам". В имени Бога нет секретов. Любые секреты придумали враги этого имени.

Ис 42:8 Я Иегова, сие Мое есть имя, и не отдам славы Моей другому, и похвалы Моей истуканам.
____________________________________________
http://ru.wikisource.org/wiki/Библия_(Макарий)

По вашей логике Бог представился по имени и посчитал нужным, чтобы оно было записано настолько часто, что в три раза чаще чем слово Бог - почти 7000 раз, а потом сказал примерно следующее: "Я Иегова, это Мое имя, но Меня так не называйте, имя моё скрыто от вас, а называете неизвестно как и заменяйте Мое имя на производные, тот же Господь, где Господом Ваала называли? Это тоже самое, что вы говорите, - Я Михаил, но вот Михаилом меня не называйте, а называйте неизвестно как, как вам нравиться. Не абсурд ли это? Что то уж слишком много абсурдов
у вас всех.

И опять таки, разве только свидетели используют? Синодальный перевод, Макария, Лопухина, перевели свидетели?

вот такой бред по этому поводу можно прочесть в их издании!
Тетраграмматон отличается от еврейского имени Иехуда (Иуда) только одной буквой – Д. Убираем Д, получаем современное произношение тетраграмматона на иврите, а древнее не должно сильно отличаться.
В еврейском языке одна и та же буква могла служить и согласной, и гласной. При произношении использовался гласный вариант. Гласное произношение тетраграмматона было И-Е-У-А.

Похожие вопросы