Религия, вера

Как может быть Слово и Богом и у Бога одновременно?

"В начале было Слово, и Слово было с Богом, и Слово было богом.  Оно было в начале с Богом"-Иоанна 1:1,2
Слово это Титул Иисуса Христа. Означает: Тот кто говорит за Бога, Представитель. Он божественного происхождения. С Богом, потому что он сын, который находится рядом с Отцом.
Эдуард Шундеев
Эдуард Шундеев
74 541
Лучший ответ
это не для средних умов
Лариса Мойсова
Лариса Мойсова
92 584
Это измерение времени нам не известно.
Не разумеете, что Бог - всё во всём? Сказано Вам, никто не знает божьего, кроме Его Духа. Не тщитесь.
Дух Святой:
"Я цел, не делим и растворён в мире, но в чистом виде, присутствую не как растворённая в воде краска, а как масло на поверхности воды. "
просто на русском языке нет адекватного перевода слова ЛОГОС которое используется в первоисточнике и переведено как СЛОВО
можете найти в поиске учение о логосе и разобраться
Бред это
В конце своего Евангелия Иоанн подводит итог: "Сие же написано, дабы вы уверовали, что Иисус есть Христос, (не Бог, а )Сын Божий"(Иоанна 20:31)
Саша Зимин
Саша Зимин
19 719
Одна из трех божественных ипостасей. Бог-Разум, Бог-Слово (или Бог-Мысль) и Бог-Дух.
Они же Отец, Сын и Дух Святой.
«В начале было Слово, и Слово было у Бога, и Слово было Бог. Оно было в начале у Бога» (Иоанна 1:1, 2). Поскольку Иегова не имел начала, то выражение «начало», указывающее на время, с которого Слово был с Богом, должно относиться к тому моменту, когда Бог приступил к творению (Псалом 89:3). Иисус «рожден прежде всякой твари». А значит, он существовал до появления других духовных созданий и физического мира (Колоссянам 1:15; Откровение 3:14).

Многие библейские переводчики и специалисты по древнегреческому языку сходятся во мнении, что в Иоанна 1:1 говорится не о том, кем является «Слово», а о том, какое оно. Переводчик Уильям Баркли отмечает: «Поскольку [апостол Иоанн] употребляет слово теос без определенного артикля, оно приобретает качественную характеристику... Иоанн не отождествляет в этом стихе Слово с Богом. Иначе говоря, он не имеет в виду, что Иисус — это Бог». Похожую мысль выразил ученый Джейсон Бедун: «Если греческое слово теос употреблено без артикля, как, например, в Иоанна 1:1в, читатель сразу понимает, что речь идет о боге в широком смысле». В русском языке наличие или отсутствие артикля перед словом теос передается прописной буквой (Бог) или строчной (бог). Далее ученый приходит к выводу: «В Иоанна 1:1 Слово — это не Всемогущий Бог, а бог в широком смысле, или имеющий божественную сущность». Богослов Джозеф Тайер, который работал над «Американским стандартным переводом», объяснил этот стих так: «Логос [или Слово] был божественным, а не самим Божественным Существом».
Посмотрим на это через слоговое письмо:
СЛОВО - С-Ъ-Л-О-В-О - (и в обратку) В-О-Л-Ъ-С. По библии: "вначале было Слово и... Слово было Бог", то есть ВЕЛЕС.
Елена Ложкина
Елена Ложкина
5 176
Ирина Булатова на древнегреческом этот фокус тоже срабатывает?
Елена Ложкина там "логос" и образ меняется - ло-го-съ - (и в обратку) съ-го-ло - СОвместный ГОЛОс Сошедший с Небес. А "голос" - это определённая звуковая вибрация образов. Т. е. голос уже не один, а есть помимо одного ещё кто-то и, возможно, их множество. И возникает вопрос, а кто эти множества (ведь у всего есть свои названия, свои имена - звуковые вибрации)?

Похожие вопросы