Религия, вера

Почему Библию, книгу, которую все критикуют перевели на многие языки?

Потому что Библия есть истина, данная Богом людям через Иисуса Христа, чтобы все народы пришли к познанию истины и спаслись.
Орал Мамбетаев
Орал Мамбетаев
4 872
Лучший ответ
просто так только птички чирикают, а если критикуют, значит есть заказчики на критику
Потому что "шавки лают - а караван идёт"
Aзамат Бармаков
Aзамат Бармаков
74 236
А что так скромненько?
тоже самое можно сказать и про "Mein Kampf" Адольфа Гитлера
Так занимаются пропагандой книги и ее идеаологии, поэтому и перевели, нет запрета, есть всегда более глупые люди, которым нужен авторитет и вперёд.
Ольга Якимова
Ольга Якимова
88 551
очень просто - ради политики. чем невежественнее и рабоподобнее народ, тем легче на нём обогащаться.
50 оттенков серого тоже перевели. Спрос есть
Наталья Штефан
Наталья Штефан
55 190
потому как это угодно Богу
Gulnara Miminoshvili
Gulnara Miminoshvili
26 800
По слову Бога, чтоб Евангелие распространить по всему свету и для всех народов! и ни кто не сможет сказать-я не знал, не видел, не читал! Другое дело-не хотел, не верил, не искал....
Кирилл Кобозев
Кирилл Кобозев
20 023
Слово Бога вечно. И Ему угодно- чтобы люди читали на родном языке, понимали и спаслись.
Её перевели ещё до начала Просвещения.
Потому что Богу так угодно, другие объяснения бледнеют перед этим объяснением.
Древнегреческий [править]
Морфологические и синтаксические свойства [править]
κλέ-ος
Существительное, средний род.
Корень: --.
Произношение [править]
МФА: [klé.os] → [ˈkle.os] → [ˈkle.os]
•Аттическое произношение: [klé.os]
•Египетское произношение: [ˈklɛ.os]
•Койне: [ˈkle.os]
•Византийское произношение: [ˈkle.os]
•Константинопольское произношение: [ˈkle.os]
Семантические свойства [править]
Значение [править]
1.молва, весть, слух ◆ Не указан пример употребления (см. рекомендации).
2.слава ◆ Не указан пример употребления (см. рекомендации).
3.перен. славные деяния ◆ Не указан пример употребления (см. рекомендации).
D[
Damezhan [B.b.g]
7 861