Религия, вера
Совпадение ли, что слова ''Крест''/''Христ (ос)'' так созвучны?
Та же щука, но под хреном
Рассмотрим, например, русские буквенные цепочки, имеющие структуру «согласная + а, о, у, е или и (то есть одна из основных гласных) + согласная». Разных буквенных цепочек такой структуры может быть 21 × 5 × 21 = 2205. Как показывает подсчет, около четверти этих цепочек в русском языке служат внешним выражением какой-нибудь словоформы**, например кит, рук, дал, вот (а в случаях омонимии — даже нескольких словоформ, как, скажем, рой — существительное и глагол).
Возьмем какой-нибудь иностранный язык, где много слов имеет структуру «согласная + гласная + согласная» (большинство языков именно таково). В русской транскрипции эти слова будут иметь вид описанной выше цепочки. Но в условиях, когда четверть таких цепочек уже «занята» русскими словоформами, практически невероятно, чтобы не произошло никаких совпадений записанных таким образом иностранных слов с русскими словоформами.
Пусть имеется какая-нибудь пара языков, например, такие два родственных языка, как английский и русский. Созвучие английского и русского слов может иметь два принципиально различных источника:
1) наличие исторической связи между двумя словами;
2) случайность.
У исторической связи есть два варианта:
а) историческое родство, то есть происхождение из одного и того же слова того языка, который был общим предком взятых языков (для английского и русского таким предком является праиндоевропейский язык);
б) отношение заимствования (то есть в данном случае тот факт, что либо русское слово есть результат заимствования именно этого английского слова, либо наоборот).
Например, в паре «англ. three — русск. три» имеет место отношение родства (1а);
в парах «англ. dog — русск. дог» и «англ. tsar — русск. царь» — отношение заимствования (1б), а именно в первом случае русское слово заимствовано из английского, во втором — наоборот;
в паре «англ. poop — русск. пуп» — случайное совпадение (2).
Возьмем какой-нибудь иностранный язык, где много слов имеет структуру «согласная + гласная + согласная» (большинство языков именно таково). В русской транскрипции эти слова будут иметь вид описанной выше цепочки. Но в условиях, когда четверть таких цепочек уже «занята» русскими словоформами, практически невероятно, чтобы не произошло никаких совпадений записанных таким образом иностранных слов с русскими словоформами.
Пусть имеется какая-нибудь пара языков, например, такие два родственных языка, как английский и русский. Созвучие английского и русского слов может иметь два принципиально различных источника:
1) наличие исторической связи между двумя словами;
2) случайность.
У исторической связи есть два варианта:
а) историческое родство, то есть происхождение из одного и того же слова того языка, который был общим предком взятых языков (для английского и русского таким предком является праиндоевропейский язык);
б) отношение заимствования (то есть в данном случае тот факт, что либо русское слово есть результат заимствования именно этого английского слова, либо наоборот).
Например, в паре «англ. three — русск. три» имеет место отношение родства (1а);
в парах «англ. dog — русск. дог» и «англ. tsar — русск. царь» — отношение заимствования (1б), а именно в первом случае русское слово заимствовано из английского, во втором — наоборот;
в паре «англ. poop — русск. пуп» — случайное совпадение (2).
А ышо Херсонес -Хер. Совпадение?
Совпадение. Совершенно разные языки и этимологии. Даже более точные совпадения не означают ещё этимологического родства.
Например "евангелие" вовсе не происходит от "Ева"+"ангел".
Например "евангелие" вовсе не происходит от "Ева"+"ангел".
Языки только разные, одно еврейское, другое русское
Это по гречески, а по евреейски-Машиах. или Мешиах-Мессия
А еще Крещение. Какое отношение Крещение водой имеет к кресту, по сути никакого. Все это очень странно и попахивает зомбированием простого населения не вникающего в подробности...
Совпадение. Значения разные!
только на всех языках такого совпадения не будет
с греческого ставрос переводили, как крест
с греческого ставрос переводили, как крест
Созвучно на русском и все.
Похожие вопросы
- Ворам в законе-преступникам, после смерти на кладбище ставят Крест (христ.) Вопрос далее...
- СИ, а вы хоть в курсе, что слово "Распять" означает от немецкого слова "Крест"?
- Крещение - от слова "крест"? Если да, то как Иисус мог быть крещен, когда крест, как символ христианства появился после
- Откуда взялось слово "Крещение"? Ведь происходит оно от слова крест, а распяли Исуса, на кресте, гораздо позже.
- Я раньше думала что слово Христос произошло от слова Крест, потому что Иисуса на кресте распяли.. а он еще при жизни уже
- Как вы понимаете призыв: "возьми крест свой, и следуй за Мною"? Что понимается под словом "Крест"?
- Почему иудеи и мусульмане так боятся слова крест, крещения и вообще крестов?
- Почему Иисус Христос, а не Крестос, ведь от слова крест? :о ( Так я в детстве мыслил, ибо старался всё подчинить логике.
- По-еврейски Мессия-Машиах, так? Христос - слово греческого происхождения, что оно значит? Слово крест - от слова Христос
- Вообще, в переводе слова крест и нет такого. Есть слово бревно!...Может бревна тоже развесить по углам?...