13 ожидая блаженного упования и явления славы великого Бога и Спасителя нашего Иисуса Христа,
14 Который дал Себя за нас, чтобы избавить нас от всякого беззакония и очистить Себе народ особенный, ревностный к добрым делам.
(Тит. 2:13,14)
16 И беспрекословно - великая благочестия тайна: Бог явился во плоти, оправдал Себя в Духе, показал Себя Ангелам, проповедан в народах, принят верою в мире, вознесся во славе.
(1Тим. 3:16)
8 Смотрите, братия, чтобы кто не увлек вас философиею и пустым обольщением, по преданию человеческому, по стихиям мира, а не по Христу;
9 ибо в Нем обитает вся полнота Божества телесно,
(Кол. 2:8,9)
6 Он, будучи образом Божиим, не почитал хищением быть равным Богу;
7 но уничижил Себя Самого, приняв образ раба, сделавшись подобным человекам и по виду став как человек;
8 смирил Себя, быв послушным даже до смерти, и смерти крестной.
9 Посему и Бог превознес Его и дал Ему имя выше всякого имени,
10 дабы пред именем Иисуса преклонилось всякое колено небесных, земных и преисподних,
11 и всякий язык исповедал, что Господь Иисус Христос в славу Бога Отца.
(Фил. 2:6-11)
3 Если же и закрыто благовествование наше, то закрыто для погибающих,
4 для неверующих, у которых бог века сего ослепил умы, чтобы для них не воссиял свет благовествования о славе Христа, Который есть образ Бога невидимого.
(2Кор. 4:3,4)
5 их и отцы, и от них Христос по плоти, сущий над всем Бог, благословенный во веки, аминь.
(Рим. 9:5)
4 Ибо вкрались некоторые люди, издревле предназначенные к сему осуждению, нечестивые, обращающие благодать Бога нашего в [повод к] распутству и отвергающиеся единого Владыки Бога и Господа нашего Иисуса Христа.
(Иуд. 1:4)
7 Ибо три свидетельствуют на небе: Отец, Слово и Святый Дух; и Сии три суть едино.
(1Иоан. 5:7)
28 Фома сказал Ему в ответ: Господь мой и Бог мой!
(Иоан. 20:28)
30 Я и Отец - одно.
31 Тут опять Иудеи схватили каменья, чтобы побить Его.
32 Иисус отвечал им: много добрых дел показал Я вам от Отца Моего; за которое из них хотите побить Меня камнями?
33 Иудеи сказали Ему в ответ: не за доброе дело хотим побить Тебя камнями, но за богохульство и за то, что Ты, будучи человек, делаешь Себя Богом.
(Иоан. 10:30-33)
18 Бога не видел никто никогда; Единородный Сын, сущий в недре Отчем, Он явил.
(Иоан. 1:18)
14 И Слово стало плотию, и обитало с нами, полное благодати и истины; и мы видели славу Его, славу, как Единородного от Отца.
(Иоан. 1:14)
1 В начале было Слово, и Слово было у Бога, и Слово было Бог.
(Иоан. 1:1)
6 Ибо младенец родился нам - Сын дан нам; владычество на раменах Его, и нарекут имя Ему: Чудный, Советник, Бог крепкий, Отец вечности, Князь мира.
(Ис. 9:6)
12 Что унываешь ты, душа моя, и что смущаешься? Уповай на Бога, ибо я буду еще славить Его, Спасителя моего и Бога моего.
(Пс. 41:12)
Сравни: исх 3:14 и Ин 8:24-25. Мал. 3:1 и Мф11:10 Ис. 40:3 и Ин. 1:23
Этот список можно продолжать ещё очень долго.
Религия, вера
Какой вывод можно сделать из этих стихов из Библии? Если не вывод то комментарии по каждому стиху
Что Христос и Бог и человек одновременно. Он умалил Своё Божество, став человеком, приняв образ раба, ради нашего спасения от грехов в жизнь вечную, и именно так от того, чтобы не нарушать нашу богоданную свободу.
Деяния св. Апостолов 2:36
"Итак твердо знай, весь дом Израилев, что Бог соделал Господом и Христом Сего Иисуса, Которого вы распяли."
" Он, будучи образом Божиим, не почитал хищением быть равным Богу; но уничижил Себя Самого, приняв образ раба, сделавшись подобным человекам и по виду став как человек"
Толкование:
Сын Божий (Сын Божий и есть Бог) не убоялся стать ниже Своего достоинства. Он не почитал Божество хищением, и не боялся, чтобы кто-нибудь отнял у Него естество или достоинство Его. Потому и отложил Его, будучи твердо уверен, что опять примет Его; сокрыл его, не думая нисколько умалиться через это. Потому-то (апостол) не сказал: не восхитил, но: «Не почитал хищением», – т. е. имел власть не похищенную, но естественную, не данную, но постоянно и неотъемлемо Ему принадлежащую.
Деяния св. Апостолов 2:36
"Итак твердо знай, весь дом Израилев, что Бог соделал Господом и Христом Сего Иисуса, Которого вы распяли."
" Он, будучи образом Божиим, не почитал хищением быть равным Богу; но уничижил Себя Самого, приняв образ раба, сделавшись подобным человекам и по виду став как человек"
Толкование:
Сын Божий (Сын Божий и есть Бог) не убоялся стать ниже Своего достоинства. Он не почитал Божество хищением, и не боялся, чтобы кто-нибудь отнял у Него естество или достоинство Его. Потому и отложил Его, будучи твердо уверен, что опять примет Его; сокрыл его, не думая нисколько умалиться через это. Потому-то (апостол) не сказал: не восхитил, но: «Не почитал хищением», – т. е. имел власть не похищенную, но естественную, не данную, но постоянно и неотъемлемо Ему принадлежащую.
Лида Зиновьева
Спасибо за аргументированный ответ.
Можно сделать вывод, что тринитарии подгоняют понимание Библии под своё вероучение.
Они специально выбирают стихи, которые могут, при определенной трактовке, поддержать их вероучение, и категорически избегают всего, что ему противоречит.
При этом они избегают учитывать контекст и точное значение библейских текстов с учётом значения слов на языке оригинала. Не гнушаются даже использовать тексты, которые учёными библеистами признаны подложными, изначально не входящими в текст Библии.
Можно ли назвать такой метод честным?
С уверенностью можно сказать - нет. Это одна из форм религиозной лжи.
Комментарии по каждому стиху возможны только на паритетной основе - я комментирую один ваш стих, после чего пишу свой, который вы обязаны прокомментировать. Согласны с таким условием?
Они специально выбирают стихи, которые могут, при определенной трактовке, поддержать их вероучение, и категорически избегают всего, что ему противоречит.
При этом они избегают учитывать контекст и точное значение библейских текстов с учётом значения слов на языке оригинала. Не гнушаются даже использовать тексты, которые учёными библеистами признаны подложными, изначально не входящими в текст Библии.
Можно ли назвать такой метод честным?
С уверенностью можно сказать - нет. Это одна из форм религиозной лжи.
Комментарии по каждому стиху возможны только на паритетной основе - я комментирую один ваш стих, после чего пишу свой, который вы обязаны прокомментировать. Согласны с таким условием?
Лида Зиновьева
А вы сами сверьте эти стихи с полным контекстом в этих главах и не клевещите по своему не знанию Библии. Вопрос мой был или прямой ответ по теме или комментарий по каждому стиху. Вы не можете противостоять Божьей истине, так как не научены своей организацией. Именно ваша организация строит изучение Библии на вырванных стихах из контекста. И аргументом этому, которому вы не можете противится, является ваше тематическое изучение Библии, в замен последовательного.
Лида Зиновьева
Даже если согласиться с вами и словом Который, то разве не подразумевается под ним Бог? Разве не Бог Спаситель? Или спасителем становится третья личность "который"?)))))))))))
На колу мочало-- начинай сначала. Кстати, на всякий случай, ещё раз напоминаю, что у меня всё готово ко встрече дорогих гостей. И буду напоминать Вам об этом снова и снова. Пока не извинитесь. Публично. Точно так же, как публично угрожали.
"(Тит. 2:13,14)" , а также "(Иуд. 1:4)"
Если не выдирать стихи из контекста, как это делаете Вы, ясно видно, что о "Боге" и об "Иисусе" говорится как о двух разных лицах, но сам Иисус Богом не назван.
"(1Тим. 3:16)"
Доказанная фальсификация.
"(Кол. 2:8,9)"
Ранее мы уже установили, что Вы не знаете греческого. Здесь "полнота" -- πλήρωμα . То же самое слово мы видим в Еф 3:19 (например): "дабы вам исполниться всею полнотою Божиею." -- πλήρωμα τοῦ θεοῦ . Далее, "соматикос" происходит от "сома". В греческом есть несколько слов для обозначения "тела": "саркс" -- "мясо", "юле" -- "тело" как "чушка", "птома" -- "труп", а "сома" -- наиболее "абстрактный" термин, используемый и для обозначения любого рода структур (в т. ч. объединений лиц, министерств и т. д.) Короче, это совсем не то "тело", которое Вам хотелось бы.
"(Фил. 2:6-11)"
"Богоравный" -- это вообще греческое витиеватое славословие. Это не означает, что называемого считают в полном смысле "богом". Напрямую "богом" Иисус не назван.
"(2Кор. 4:3,4)"
Иисус "богом" не назван.
"(Рим. 9:5)"
Уже в Жан Кальвин и, вслед за ним, Новая Женевская Учебная Библия признавали "возможность" альтернативной пунктуации: "от них и Христос по плоти, сущий над всем. Благословен Бог вовеки". Напомню, изначальный текст не содержит ни пунктуации, ни различения регистров. Наиболее же вероятной является следующая пунктуация с выделением доксологии: "от них и Христос по плоти. Сущий [же] -- над всем Бог" (то есть, и над Христом, и над отцами, и над самим апостолом Павлом).
"(1Иоан. 5:7)"
Строго документально доказанная фальсификация. Общее место в библеистике. Вы в очередной раз пропагандируете ложь и фальшь.
"(Иоан. 20:28)"
До нас дошел комментарий Феодора Мопсуестийского, выражающий древнюю антиохийскую традицию экзегезы данного стиха. По Феодору, Фома не назвал Иисуса Богом, но воскликнул "О, Боже!", будучи поражен чудом воскресения Иисуса. Та трактовка, которую предлагаете Вы, была установлена в качестве нормативной в 553 году на Пятом Вселенском Соборе, который проводился с каноническими нарушениями и, разумеется, пост-мортем: когда Феодор уже не мог на него явиться. Толкование Феодора было предано анафеме также пост-мортем: в 691-692 году на Трулльском Соборе. Феодор, напомню, отдал Богу душу в 428 году от Р. Х.
"(Иоан. 10:30-33)"
Угу. То же самое "ἕν" мы видим в "да будут едино, как мы едино". Следуя Вашей логике, в "пантеон" (пятнадцатирицу?) надо включить и всех 12 аполостолов-- там же тоже написано то же самое ἕν! Хотя да я забыл, Вы же "толькосинодальнопереводник" и греческим не владеете.
"(Иоан. 1:18)"
"Явил" -- в чистом виде интерполяция синодального перевода. В оригинале (оригиналом для Синодального Перевода, напомню, является Textus Receptus, с которого он переводился) -- ἐξηγήσατο . Ах да, Вы же не знаете греческого. Специально для вас -- неуча -- транскрибирую: "эксегесато". Слово "экзегеза" знакомо? Славянский перевод здесь, кстати, правильный: "той исповеда".
"(Иоан. 1:14)"
Иисус Богом не назван.
"(Иоан. 1:1)"
Есть только одна проблема: перед "теос" отсутствует артикль. Безартиклевое существительное в предикате отвечает за качественную характеристику. Ссылка на монографию Харнера по данному вопросу ранее уже приводилась.
"(Тит. 2:13,14)" , а также "(Иуд. 1:4)"
Если не выдирать стихи из контекста, как это делаете Вы, ясно видно, что о "Боге" и об "Иисусе" говорится как о двух разных лицах, но сам Иисус Богом не назван.
"(1Тим. 3:16)"
Доказанная фальсификация.
"(Кол. 2:8,9)"
Ранее мы уже установили, что Вы не знаете греческого. Здесь "полнота" -- πλήρωμα . То же самое слово мы видим в Еф 3:19 (например): "дабы вам исполниться всею полнотою Божиею." -- πλήρωμα τοῦ θεοῦ . Далее, "соматикос" происходит от "сома". В греческом есть несколько слов для обозначения "тела": "саркс" -- "мясо", "юле" -- "тело" как "чушка", "птома" -- "труп", а "сома" -- наиболее "абстрактный" термин, используемый и для обозначения любого рода структур (в т. ч. объединений лиц, министерств и т. д.) Короче, это совсем не то "тело", которое Вам хотелось бы.
"(Фил. 2:6-11)"
"Богоравный" -- это вообще греческое витиеватое славословие. Это не означает, что называемого считают в полном смысле "богом". Напрямую "богом" Иисус не назван.
"(2Кор. 4:3,4)"
Иисус "богом" не назван.
"(Рим. 9:5)"
Уже в Жан Кальвин и, вслед за ним, Новая Женевская Учебная Библия признавали "возможность" альтернативной пунктуации: "от них и Христос по плоти, сущий над всем. Благословен Бог вовеки". Напомню, изначальный текст не содержит ни пунктуации, ни различения регистров. Наиболее же вероятной является следующая пунктуация с выделением доксологии: "от них и Христос по плоти. Сущий [же] -- над всем Бог" (то есть, и над Христом, и над отцами, и над самим апостолом Павлом).
"(1Иоан. 5:7)"
Строго документально доказанная фальсификация. Общее место в библеистике. Вы в очередной раз пропагандируете ложь и фальшь.
"(Иоан. 20:28)"
До нас дошел комментарий Феодора Мопсуестийского, выражающий древнюю антиохийскую традицию экзегезы данного стиха. По Феодору, Фома не назвал Иисуса Богом, но воскликнул "О, Боже!", будучи поражен чудом воскресения Иисуса. Та трактовка, которую предлагаете Вы, была установлена в качестве нормативной в 553 году на Пятом Вселенском Соборе, который проводился с каноническими нарушениями и, разумеется, пост-мортем: когда Феодор уже не мог на него явиться. Толкование Феодора было предано анафеме также пост-мортем: в 691-692 году на Трулльском Соборе. Феодор, напомню, отдал Богу душу в 428 году от Р. Х.
"(Иоан. 10:30-33)"
Угу. То же самое "ἕν" мы видим в "да будут едино, как мы едино". Следуя Вашей логике, в "пантеон" (пятнадцатирицу?) надо включить и всех 12 аполостолов-- там же тоже написано то же самое ἕν! Хотя да я забыл, Вы же "толькосинодальнопереводник" и греческим не владеете.
"(Иоан. 1:18)"
"Явил" -- в чистом виде интерполяция синодального перевода. В оригинале (оригиналом для Синодального Перевода, напомню, является Textus Receptus, с которого он переводился) -- ἐξηγήσατο . Ах да, Вы же не знаете греческого. Специально для вас -- неуча -- транскрибирую: "эксегесато". Слово "экзегеза" знакомо? Славянский перевод здесь, кстати, правильный: "той исповеда".
"(Иоан. 1:14)"
Иисус Богом не назван.
"(Иоан. 1:1)"
Есть только одна проблема: перед "теос" отсутствует артикль. Безартиклевое существительное в предикате отвечает за качественную характеристику. Ссылка на монографию Харнера по данному вопросу ранее уже приводилась.
Femininum ...
Продолжение:
"(Ис. 9:6)"
То, что на русский переведно как "Бог крепкий", на языке оригинала (иврит) -- "эль гиббор". "Гиббора" мы встречаем, например, в Иер 46:12 -- "сильный столкнулся с сильным" (ки гиббор ба гиббор) и в Иез 32:21 "первые из героев" ("эле гибборим"). "Гиббором", кстати, назван Нимрод Быт 10:8-9. Во всех случаях это не боги. Хотя, Нимрод был посмертно обожествлен в Месопотамии, ему изготавливались идолы и строились святилища.
"(Ис. 9:6)"
То, что на русский переведно как "Бог крепкий", на языке оригинала (иврит) -- "эль гиббор". "Гиббора" мы встречаем, например, в Иер 46:12 -- "сильный столкнулся с сильным" (ки гиббор ба гиббор) и в Иез 32:21 "первые из героев" ("эле гибборим"). "Гиббором", кстати, назван Нимрод Быт 10:8-9. Во всех случаях это не боги. Хотя, Нимрод был посмертно обожествлен в Месопотамии, ему изготавливались идолы и строились святилища.
Можно никакие выводы не сделать, раз ты всё ещё интересуешься.
Похожие вопросы
- Сколько СТИХОВ в Библии? Я знаю сколько Заветов, книг, глав, а стихов...нет...
- Почему некоторым нравятся стихи в Библии, что Иисус - Сын Божий, но не нравятся стихи, что Иисус - Бог?
- Знаете, мне очень нравится один стих из библии. Он очень забавный Иов 26:7 Вопрос внутри+++
- Объясните толкование на стих стих из Библии про Лота и его дочерей.
- СИ на основе их личной буквальной трактовки стихов Библии пришли к выводу, что ада и рая нет? Правы ли они?
- почему, часто цитируют стихи из библии. Но кометарии не дают?
- Лишний стих в Библии
- Если мусульмане считают, что Библия вся изменена, то почему стихи из Библии пишут? Значит верят что нет?
- Вы читаете комментарии христиан, в которые вписываются стихи из Библии?
- Почему некоторыми христианами не принимаются стихи из библии о материальном преуспевании?