Религия, вера

А в чем прикол с камнем который Бог не может поднять?

Мухит Акышев
Мухит Акышев
1 148
ну типа он же всемогущий, они пытаются логическое противоречие найти в слове всемогущий\\ну так пусть про вечность что то похлжее придумают
VN
Viktor Normann
16 808
Лучший ответ
Прикол в том, что задающие подобный вопрос с помощью формальной логики хотят доказать несуществование Бога, но это показывает лишь их скудоумие
Andriy Kantonistiy
Andriy Kantonistiy
78 667
глупый прикол.... Бог и так бесконечно создаёт и вечно поддымает
Samat Asanzhan 23
Samat Asanzhan 23
75 979
На фига ему камни таскать?
Бог создал косяк, который не смог выкурить .
Ольга Краева
Ольга Краева
97 460
прикол в том, что может, но не хочет...)))
Логическая лавина: бог всемогущ, создает неподъемный камень, и если он всемогущ, то как-то резко становится сильнее себя, чтобы поднять, и т. д.
Irina Chernova
Irina Chernova
80 072
Мухит Акышев Ну то есть, если качек способный поднять 120 кг, захочет поднять 10, он уже не качек способный поднять 120.
Этот парадокс, делает всемогущего не возможным...
Мухит Акышев Ну то есть, если качек способный поднять 120 кг захочет поднять 10, он уже не качек способный поднять 120.
Спасибо за ваш вопрос. Он заставляет думать.
Не превратится-ли такой камень в чёрную дыру,
Которую господь щелчком пальцев отправит куда-нибудь полетать)
АМ
Антон Марков
65 646
философское словоблудие на тему Бога, только и всего.
Прикол в том, что это абсурдный вопрос, про камень, и задают его глупцы которые не понимают основных положений и условий.
Леонид Грибков
Леонид Грибков
33 279
Можно проще: может ли Бог согрешить? Если не может, значит не всемогущий?
"камень предкновенья"
[.
[...diana ...]
6 738
Что за камень? Где про него написано?
Asel Temirbaeva
Asel Temirbaeva
5 405
Нет более сложной задачи, чем победить самого себя.

"Ты подчини себе стрелу,
Направь ее в полет жестокий,
Иль от источника к селу
Дай путь живительным потокам,
Цель каждого в его судьбе,
Борись мечом или идеей,
Но нету жребия трудней,
Как подчинить себя себе."
/Дхаммапада, перевод Еремея Парнова/
Это взаимоисключающие требования. Типа: стой там иди сюда.

Похожие вопросы