=================
А Вы подумайте...
Религия, вера
(¡) «Разделяй и властвуй.» Знаете кто автор идеи?
а у вас и патент есть ?
***s@m@g@n*** ***medetbekov***
Нет,.. это не я...
Вот нас так и разделяют и властвуют, это видно так очевидно даже.
"В политике нет места смирению, а только безграничная простота (и святая и лукавая простота) может принимать за смирение исконный полицейский прием: divide et impera, разделяй и властвуй, уступи неважное, чтобы сохранить существенное…" (В. И. Ленин).
***s@m@g@n*** ***medetbekov***
Ульянов?!. О, нет,.. автор не он.
выражение «разделяй и властвуй» встречается во французской литературе.
Оно восходит к «Римской истории» Шарля Роллена,
его также употребляли герои Мериме и Дюма.
В романе «Три мушкетера» «разделяй и властвуй» произносит Людовик XI.
Можно прочитать «разделяй и властвуй» и у Макиавелли.
На английском языке выражение «разделяй и властвуй» впервые употребил
Джозеф Холл.
Оно восходит к «Римской истории» Шарля Роллена,
его также употребляли герои Мериме и Дюма.
В романе «Три мушкетера» «разделяй и властвуй» произносит Людовик XI.
Можно прочитать «разделяй и властвуй» и у Макиавелли.
На английском языке выражение «разделяй и властвуй» впервые употребил
Джозеф Холл.
Римские лозунги...
Цезарь? Или раньше.
***s@m@g@n*** ***medetbekov***
Раньше... На много раньше...
Папа Александра Македонского Филипп II
***s@m@g@n*** ***medetbekov***
Нет, автор гораздо старше...
Разделяй и властвуй (лат. divide et impera) — принцип государственной власти, к которому часто прибегают правительства государств, состоящих из разнородных частей, согласно которому, лучший метод управления таким государством — разжигание и использование вражды между его частями.
В более широком смысле — тактика (чаще скрытая) создания, усиления и использования противоречий, различий или разногласий между двумя или более сторонами для контроля над ними. Нередко используется более слабым меньшинством для управления большинством.
Как правило, эту фразу считают максимой римского сената (без указания источника). Однако в корпусе латинских текстов классического периода она отсутствует, что исключает возможность её античного происхождения (возможно, такая атрибуция восходит к «Римской истории» Шарля Роллена (VII, 25)). Существует устойчивая традиция (особенно во Франции) приписывать её (часто в форме divide ut regnes) Людовику XI (например, у Мериме или Дюма в «Трёх мушкетёрах») или Екатерине Медичи. Часто автором её называют и Макиавелли — и действительно, подобная формулировка у него встречается, но по-итальянски: che tu hai in governo, divise («то, чем управляешь, разделяй» — «Рассуждения о первой декаде Тита Ливия», III, XXVII, без ссылки на какой-либо авторитет). Латинскую же формулу пока ещё не удалось найти в более раннем сочинении, чем сатира Боккалини «Известия с Парнаса» (1612). В форме separa et impera встречается в письме Фрэнсиса Бэкона Якову I от 15 февраля 1615. На английском языке (divide and rule) впервые у Джозефа Холла в Meditations and Vowes (1605)[1].
В более широком смысле — тактика (чаще скрытая) создания, усиления и использования противоречий, различий или разногласий между двумя или более сторонами для контроля над ними. Нередко используется более слабым меньшинством для управления большинством.
Как правило, эту фразу считают максимой римского сената (без указания источника). Однако в корпусе латинских текстов классического периода она отсутствует, что исключает возможность её античного происхождения (возможно, такая атрибуция восходит к «Римской истории» Шарля Роллена (VII, 25)). Существует устойчивая традиция (особенно во Франции) приписывать её (часто в форме divide ut regnes) Людовику XI (например, у Мериме или Дюма в «Трёх мушкетёрах») или Екатерине Медичи. Часто автором её называют и Макиавелли — и действительно, подобная формулировка у него встречается, но по-итальянски: che tu hai in governo, divise («то, чем управляешь, разделяй» — «Рассуждения о первой декаде Тита Ливия», III, XXVII, без ссылки на какой-либо авторитет). Латинскую же формулу пока ещё не удалось найти в более раннем сочинении, чем сатира Боккалини «Известия с Парнаса» (1612). В форме separa et impera встречается в письме Фрэнсиса Бэкона Якову I от 15 февраля 1615. На английском языке (divide and rule) впервые у Джозефа Холла в Meditations and Vowes (1605)[1].
***s@m@g@n*** ***medetbekov***
Меня не интересует копирка из Чумапедии. Если не в состоянии выражать свои мысли своими словами, то не заходите в мои вопросы, они не для Вас.
сатана и все кто ему служит...
Иблис.
Там смысл другой был , позже извратили политиканы
римляне. они очень сильно повлияли на культуру всех христианских народов. римляне великие. Раньше в РИ в школах обязательно основы латыни изучали.
***s@m@g@n*** ***medetbekov***
Нет, не они.
это не идея а животный анохранизм
Люцифер.
ВВП
Похожие вопросы
- Почему когда появилась идея "разделяй и властвуй" тогда и придумали "свободу выбора"?есть ли в природе
- Для чего Создатель разделяет народы и людей между собой, не по принципу ли он действует "Разделяй и Властвуй"?
- Почему христианство разделено на секты? Разделяй и властвуй-кто властвует над христианством?
- Гай Юлий Цезарь: Разделяй и властвуй.Ваше отношение к этим словам, уважаемые ?
- какая разница между разделяй и властвуй и отделяй зёрна от плевел?
- Первозданная святость, присутствует в целостности мира.. так ли правы те, кто утверждает "разделяй и властвуй"..?!
- Вопрос верующим, Разделяй и властвуй - лозунг сатаны, религий больше 10000, с чего Вы решили что Ваша религия истинная ?
- Князь мира сего использует принцип "разделяй и властвуй"? Если да, то не отсюда ли истоки патриотизма?
- Князь мира сего использует принцип "разделяй и властвуй"?
- Лозунг разделяй и властвуй актуален для церковной жизни? Откуда берутся расколы, ереси? Этим кто-то управляет?