Так им, их американские хозяева сверху спустили. А Бруклинских хозяев, они слушают бесприкословно. даже в смысл не вникают:))) )
Саранча из бездны!
в "Сторожевой Башне" от 1 мая 1998 года опубликована статья "День Иеговы близок", в которой черным по белому написано: "И в Иоиля 1:6 и в Откровении 9:7 саранча символизирует народ Бога", и любой человек, прочитавший эту статью, без труда определит, что согласно ее содержанию этот "народ Бога" и есть "Свидетели Иеговы".
"…оставшееся от гусеницы ела саранча, оставшееся от саранчи ели черви, а оставшееся от червей доели жуки" (Иоиль 1:4); Ибо пришел на землю Мою народ сильный и бесчисленный: зубы у него - зубы львиные, и челюсти у него - как у львицы" (Иоиль 1:6); "Бегают по городу, поднимаются на стены, влезают на дома, входят в окна, как вор" (Иоиль 2:9); "И пришедшего от севера удалю от вас, и изгоню в землю безводную и пустую, переднее полчище его - в море восточное, а заднее - в море западное, и пойдет от него зловоние, и поднимется от него смрад, так как он много наделал зла" (Иоиль 2:20); "Преисподняя обнажена пред Ним, и нет покрывала Аваддону" (Иов 26:6); "Преисподняя и Аваддон открыты пред Господом, тем более сердца сынов человеческих" (Притчи 15:11); "Преисподняя и Аваддон - ненасытимы; так ненасытимы и глаза человеческие" (Притчи 27:20).
Религия, вера
Как вы думаете: для чего "свидетели Иеговы" сделали свой перевод Библии, исказив таким образом всю настоящую Библию?
Прабхупада тоже переделал Бхагават Гиту - и теперь признают только ее - как факт
Ангелина Блинова
укажите места,где Он Её переделал?что Он там изменил укажите,какие тексты подменил?расскажите,в чём суть таких изменений,если они присутствуют.не будьте олицетворением поговорки-слышал звон,да не знает где он.
А почему вы решили, что именно ваш перевод - правильный? Они то по другому считают. И ни у той, ни у другой стороны нет весомых доказательств своей правоты, кроме эмоций. Так что напрасно вы подняли этот вопрос - ответа на него вы не получите. К Иеговым Свидетелям отношусь отрицательно. Это для справки, что бы не было желания назначить засланным казачком.
Маргарита ---
Извините, переводов Библии достаточно много, вот например у СИ их целых два - старый и 2007 года(переводов на русский)!!!!Ну как Вы понимаете, они переводили с англицкого(американского)!!! Эссесно, это не может быть точный перевод!!!!Для определения правильности перевода, есть греческие тексты, на основание которых, и можно определить на сколько перевд верен!!! СИ вписали слово в Библию, и утверждают ,что они "восстановили" это слово, которое "ктото украл?"!!!!Так-что, Андрей вполне корректно задал вопрос!!!!
Ибо всё их лжеучение изначально исходит от лжепророка рассела ...
http://azbyka.ru/religii/sektovedenie/svideteli_iegovi/Kazakov_Iegovizm_3-all.shtml
http://azbyka.ru/religii/sektovedenie/svideteli_iegovi/david_rid_za_kulisami_stotogevoy_bakhni_2-all.shtml
http://www.iegova.ru/articles/slaves.htm
http://sektoved.ru/enciclopedia.php?cat_id=33
http://azbyka.ru/religii/sektovedenie/svideteli_iegovi/Kazakov_Iegovizm_3-all.shtml
http://azbyka.ru/religii/sektovedenie/svideteli_iegovi/david_rid_za_kulisami_stotogevoy_bakhni_2-all.shtml
http://www.iegova.ru/articles/slaves.htm
http://sektoved.ru/enciclopedia.php?cat_id=33
Чтобы подогнать Слово Божье под свое учение.
незнаю для чего но это правда что они так сделали.
Подогнали под доктрины своей организации!!!!
потому что в ортодоксальную библию их амбиции не помещаются
Приведите пример, в каком месте искозили Библию?
Иришка Магомадова
Кол 1:16 Посредством его сотворено всё остальное на небе и на земле, видимое и невидимое, будь то престолы, или господства, или правительства, или власти. Всё это было сотворено через него и для него.
1:17 И он есть прежде всего, и всё остальное начало существовать через него, (ПНМ 2007)
Это один из многих, обратите внимание на слово "остальное" которого просто нет в греческих манускриптах!!!!
Объяснить зачем вставили это слово!! или и так понятно???
1:17 И он есть прежде всего, и всё остальное начало существовать через него, (ПНМ 2007)
Это один из многих, обратите внимание на слово "остальное" которого просто нет в греческих манускриптах!!!!
Объяснить зачем вставили это слово!! или и так понятно???
Уважаемый (ая) plat plat!
Как понимать совет Павла Тимофею в варианте перевода Нового Мира «воду больше не пей? » -1Тим. 5:23? А что Тимофей должен был бы пить? Синодальный перевод: «впредь пей не одну воду»
Как понимать слова Господина, сделавшего большой ужин, из Луки 14:23 в переводе Н. М. « ..заставь людей прийти, чтобы мой дом наполнился» , если Господин - это Иегова? Заставляет ли Бог служить Ему?
Как понимать Притчи 11:15 "...кто ненавидит рукопожатие, живёт беззаботно"??? Не забудьте об этом месте из перевода Нового Мира, когда будете пожимать руку Вашим соверующим на очередной встрече в Зале Царства.
Притчи 18:24
Синодальный "Кто хочет иметь друзей, тот и сам должен быть дружелюбным... "
Новый Мир "Есть приятели, готовые разорвать друг друга на части... " (!) Я до сих пор в шоке
А вот еще один шедевр из этой серии: 2-е Коринфянам 5:21
Перевод Нового мира: "Не знавшего греха он сделал для нас грехом (!!!) , чтобы благодаря ему мы стали Божьей праведностью"
Синодальный перевод: "Ибо не знавшего греха Он сделал для нас жертвою за грех, чтобы мы в Нем сделались праведными пред Богом"
Переводчики Нового Мира незаметно для себя сделали Иисуса грехом для нас!! ! :canthearyou: :tired: . Хотя конечно и младенцу понятно, что Иисус стал для нас, жертвою за грех!
Притчи 6:30
Синодальный «не спускают вору, если он крадёт чтобы насытить душу свою… »
Новый Мир «не презирают вора, если он крадёт чтобы насытить душу свою… »
Исход 3:14
синодальный: так скажи сынам Израиля: Сущий послал меня к вам"
новый мир: вот что ты скажешь сыновьям Израиля: "Я СТАНУ послал меня к вам"
В Переводе Нового мира имя Бога "Иегова" в Христианских греческих Писаниях употребляется 237 раз. Вопрос: почему Свидетели Иеговы вставили имя Иегова, тогда как ни одна из более 5000 копий греческих Писаний его не содержат?
И, Ваше любимое - то, что у Вас перед глазами должно висеть в Вашем ЗЦ: Деяния 20:24: "...чтобы основательно свидетельствовать о благой вести, рассказывая о Божьей незаслуженной доброте". Почему "о благой вести"????Ведь апостол Павел проповедовал саму БЛАГУЮ ВЕСТЬ, то есть Евангелие!! ! Для сравнения: "преподавать математику или преподавать О математике"...
Или вот: Притчи 14:17«человек, обладающий мыслительными способностями, ненавидим» (Перевод Нового Мира) . Сравните для интереса с Синодальным переводом. Поразитесь, уверяю Вас. .
И это - только навскидку. За остальными примерами обратитесь параллельно к Синодальному Переводу и Переводу Нового Мира. Откройте книгу Притч и начните прямо с первой главы сравнивать стих за стихом. То, что Вы там обнаружите, заставит Вас выбросить перевод Нового Мира... .
А так как подобное исследование повергнет Вас в ужас, я желаю Вам душевных сил и помощи Вашего Создателя. Успехов.
Как понимать совет Павла Тимофею в варианте перевода Нового Мира «воду больше не пей? » -1Тим. 5:23? А что Тимофей должен был бы пить? Синодальный перевод: «впредь пей не одну воду»
Как понимать слова Господина, сделавшего большой ужин, из Луки 14:23 в переводе Н. М. « ..заставь людей прийти, чтобы мой дом наполнился» , если Господин - это Иегова? Заставляет ли Бог служить Ему?
Как понимать Притчи 11:15 "...кто ненавидит рукопожатие, живёт беззаботно"??? Не забудьте об этом месте из перевода Нового Мира, когда будете пожимать руку Вашим соверующим на очередной встрече в Зале Царства.
Притчи 18:24
Синодальный "Кто хочет иметь друзей, тот и сам должен быть дружелюбным... "
Новый Мир "Есть приятели, готовые разорвать друг друга на части... " (!) Я до сих пор в шоке
А вот еще один шедевр из этой серии: 2-е Коринфянам 5:21
Перевод Нового мира: "Не знавшего греха он сделал для нас грехом (!!!) , чтобы благодаря ему мы стали Божьей праведностью"
Синодальный перевод: "Ибо не знавшего греха Он сделал для нас жертвою за грех, чтобы мы в Нем сделались праведными пред Богом"
Переводчики Нового Мира незаметно для себя сделали Иисуса грехом для нас!! ! :canthearyou: :tired: . Хотя конечно и младенцу понятно, что Иисус стал для нас, жертвою за грех!
Притчи 6:30
Синодальный «не спускают вору, если он крадёт чтобы насытить душу свою… »
Новый Мир «не презирают вора, если он крадёт чтобы насытить душу свою… »
Исход 3:14
синодальный: так скажи сынам Израиля: Сущий послал меня к вам"
новый мир: вот что ты скажешь сыновьям Израиля: "Я СТАНУ послал меня к вам"
В Переводе Нового мира имя Бога "Иегова" в Христианских греческих Писаниях употребляется 237 раз. Вопрос: почему Свидетели Иеговы вставили имя Иегова, тогда как ни одна из более 5000 копий греческих Писаний его не содержат?
И, Ваше любимое - то, что у Вас перед глазами должно висеть в Вашем ЗЦ: Деяния 20:24: "...чтобы основательно свидетельствовать о благой вести, рассказывая о Божьей незаслуженной доброте". Почему "о благой вести"????Ведь апостол Павел проповедовал саму БЛАГУЮ ВЕСТЬ, то есть Евангелие!! ! Для сравнения: "преподавать математику или преподавать О математике"...
Или вот: Притчи 14:17«человек, обладающий мыслительными способностями, ненавидим» (Перевод Нового Мира) . Сравните для интереса с Синодальным переводом. Поразитесь, уверяю Вас. .
И это - только навскидку. За остальными примерами обратитесь параллельно к Синодальному Переводу и Переводу Нового Мира. Откройте книгу Притч и начните прямо с первой главы сравнивать стих за стихом. То, что Вы там обнаружите, заставит Вас выбросить перевод Нового Мира... .
А так как подобное исследование повергнет Вас в ужас, я желаю Вам душевных сил и помощи Вашего Создателя. Успехов.
Иришка Магомадова
Вот еше один "шедевр"!!!
Кол 1:16 Посредством его сотворено всё остальное на небе и на земле, видимое и невидимое, будь то престолы, или господства, или правительства, или власти. Всё это было сотворено через него и для него.
1:17 И он есть прежде всего, и всё остальное начало существовать через него, (ПНМ 2007)
Обратите внимание на слово "остальное" которого просто нет в греческих манускриптах!!!!
Кол 1:16 Посредством его сотворено всё остальное на небе и на земле, видимое и невидимое, будь то престолы, или господства, или правительства, или власти. Всё это было сотворено через него и для него.
1:17 И он есть прежде всего, и всё остальное начало существовать через него, (ПНМ 2007)
Обратите внимание на слово "остальное" которого просто нет в греческих манускриптах!!!!
Елена Чабан
Кто был переводчиком "Нового Мира" на английский язык? Президент Общества "Сторожевая Башня" Фредерик Френц. Он же был и главным "идеологом" Организации на протяжении долгих лет. Естественно, перевод не может не содержать "перекосы" в сторону учений Общества и в ущерб истине. Кто переводил "произведение" Френца на русский язык? Группа молодых людей, самая опытная из которых имела за спиной всего 3 курса университета иностранных языков. Остальные учили английский язык самостоятельно. Разве можно назвать переводом то, что переводилось не с языка оригинала (с древнееврейского и древнегреческого), а с языка перевода (то есть с английского)? Вам любой филолог скажет, что перевод этот не может называться "прямым", но лишь "параллельным"!!!
И потом, на сегодняшний день один из той группы переводчиков является "отступником". Дорогие Свидетели Иеговы! Вы в руках держите отступническую книгу!!!!Не страшно????Вас же учат ненавидеть отступников! Взахлеб со сцены учат!!!
А Иисус учил любви...
И потом, на сегодняшний день один из той группы переводчиков является "отступником". Дорогие Свидетели Иеговы! Вы в руках держите отступническую книгу!!!!Не страшно????Вас же учат ненавидеть отступников! Взахлеб со сцены учат!!!
А Иисус учил любви...
Похожие вопросы
- Почему свидетели Иеговы сделали неправильный перевод Библии?
- Вопрос к свидетелям Иеговы по поводу перевода Библии арихимандрита Макария.
- Для каких целей писательский отдел организации Свидетелей Иеговы выпустил новый перевод библии?
- Как свидетели Иеговы не зная языков Библии сделали свой перевод?
- На основе чего сделали свой "перевод" Библии свидетели иеговы?
- Кто пытается противоречить написанному в Библии, тот запутается в противоречиях, как "свидетели Иеговы". то им перевод
- Свидетели Иеговы раньше были Иследователи Библии! Не Еговисты!
- Есть ли конфессии, помимо свидетелей иеговы, которые искажают смысл Библии на противоположный при "переводе"?
- Свидетели Иеговы, согласно каких стихов Библии Богу угодно, чтобы последователи Христа назывались именем Иеговы?
- Когда будет сделать новый перевод Библии и обновлены коментарии к ней, которые будут написаны эрудированным человеком?