С названиями административных единиц – государств, областей, районов, штатов, городов, сел и тому подобное в конструкциях со значением места в современном русском языке употребляется предлог В: в Чехословакии, в Московской области, в Дмитровском районе, в Иллинойсе, в Торжке.
Предлог НА встречается в относительно немногочисленных сочетаниях: на Орловщине, на Смоленщине, на Украине. Именно форма на Украине являлась единственной нормативной до 1992 г.
Но в 1993 г. Правительство Украины потребовало признать нормативными для русского языка варианты " В Украину "(соответственно - "из Украины").
Однако путь вводимого исключительно по политическим соображениям в речевую практику варианта оказался отнюдь не простым...
Именно поэтому в официальных документах, касающихся взаимоотношений России и Украины, зачастую предпочитается В и ИЗ.
С другой стороны, в устной разговорной речи, а в периоды явного охлаждения межгосударственных отношений и в публицистике, сохраняется традиционная литературная норма – то есть "жить на Украине", "приехать с Украины".
Таким образом, в современном русском языке сосуществуют традиционная литературная норма с предлогом «на» и относительно новая, вводимая из соображений политкорректности по просьбе Украины – с предлогом В.
Выбор формы в каждом конкретном случае должен осуществляться говорящим (пишущим) с обязательным учетом условий общения.
По поводу "на Памире". С названиями горных областей (без четкого определения границ) употребляется предлог НА: на Памире, на Алтае и т. д. (Но при названиях гор во множественном числе - В: в Альпах, в Андах.
И немного юмора (не возражаете?):
