Общество
Возможно ли перевести эту фразу на любой язык, где сказано, красиво, ясно и по-русски? — «На хрена до хрена нахреначили?
Возможно ли перевести эту фразу на любой язык, где сказано, красиво, ясно и по-русски? — «На хрена до хрена нахреначили? Расхреначивай на хрен!»
Ну, это, пожалуй, только лишь начало фразы. Ее можно продолжить хотя бы так: "… хреновую хрень, хрен собачий …", или как-то иначе. Не суть дело. Перевод всего этого с русского языка на любой иностранный язык всегда будет лишь бледной тенью оригинала, скудным подстрочником, жалким двумерным эпюром на плоскости сложной трехмерной вещи. Ведь только русский язык может позволить себе такую ажурную эквилибристику при работе со словом. Как тут не вспомнить тургеневское: "Во дни сомнений, во дни тягостных раздумий о судьбах моей родины, – ты один мне поддержка и опора, о великий, могучий, правдивый и свободный русский язык! Не будь тебя – как не впасть в отчаяние при виде всего, что совершается дома? Но нельзя верить, чтобы такой язык не был дан великому народу! ".
В других языках люди знают больше слов, потому перевод буде более осмысленным и конкретным.
Зачем столько неразумно понаделали ?
Теперь разбирай на нет, до самого основания.
Теперь разбирай на нет, до самого основания.
"Зачем так много навалили. . Разгребите быстро, пожалуйста! " (русский литературный)
Ирина Мартынова (Мia)
есть ещё, пардон, весьма неприличная фраза: "На х-ра мне без х-ра, если х-ров до х-ра?"
нет ничего невозможного для человека с интеллектом )
Поспешных много принято решений,
неверных в корне, таково-мое суждение. .
И, на совет извне обиды не тая,
вернуть попробуйте все-на круги своя.
неверных в корне, таково-мое суждение. .
И, на совет извне обиды не тая,
вернуть попробуйте все-на круги своя.
Не соглашусь.
Это не по-русски.
Это по матерному.
Вспоминается фраза из резюме:
владею русским со словарем и матерным в совершенстве
Это не по-русски.
Это по матерному.
Вспоминается фраза из резюме:
владею русским со словарем и матерным в совершенстве
Светлана Николаева
Здесь нет мата. Не шучу.
Ирина Мартынова (Мia)
согласна с Александром, хрен - растительный специй, хер - буква в старом русском алфавите и слово, обозначающее зачеркнуть.
фраза давно из старины деланная ...так что переводу не подлежит, чисто русское высказывание !
хер это название всех возможных слов и словосочетании.
хахахаха
да и еще, косил касои касой касой
В принципе можно, только если переводчик будет русский, в другом случае шансов нет практически никаких.
Инь+ Янь= Юнюнь!
Зачем столько наделали? Переделывайте или съешьте с хреном!
Похожие вопросы
- А оказывается, именно РУССКИЙ язык- самый богатый! Переведите мне фразу Высоцкого, что бы не теряла смысл (внутр)
- Почему украинские националисты как правило плохо знают украинский язык и даже между собой общаются по русски?
- Учитель русского языка и литературы обязан хорошо говорить по-русски, или сейчас это не обязательно?
- Хреновые воспоминания - это,когда даже сам хрен не хрена хрен не напоминает!Или как?Или как обычно куда?
- Только в России "блаженны скудные разумом", или перевод этой фразы на другие языки звучит по другому и имеет другой смы
- Переведите, пожалуйста, текст с французского языка...
- Возможно ли перевести человека заграницу спрятав в машине? Они же не будут мою машину вскрывать и просматиривать! Как сю
- Как разговаривать с нерусской сменщицей, если она, зная русский язык, со мной по-русски разговаривать не хочет?
- Почему евреи изъясняются на чистом русском языке, а «русские» , которые их ненавидят, двух слов по-русски связать ...
- Я поздравила с Днём Рождения украинскую знакомую, по русски, красиво пожелала всего всего
Русский язык непобедим.