Общество

Что за лекарство такое- капли датского короля? Вам довелось их пить?)))

С детских лет поверил я,
Что от всех болезней
Капель датского короля
Не найти полезней.
И с тех пор горит во мне
Огонёк той веры -
Капли датского короля
Пейте, кавалеры!

Б. Окуджава
Капли датского короля — традиционное лекарственное средство от кашля, известное также под названием грудной эликсир или «эликсир грудной короля Датского» . По сути это - настой аниса, приятный на вкус и оставляющий во рту прекрасное послевкусие. В детстве мать при моих простудах часто совала мне в рот столовую ложку "капель Датского короля". Возможно поэтому мне и нравится сегодня иногда выпить рюмку болгаро-греческой "Мастики" - анисовой водки. Удивительная особенность этого напитока - его невозможно разбавить ничем. При этом он немедленно мутнеет. А постояв в морозильнике несколько часов внутри образуется анисовый "снег" - кристаллы аниса плавают в бутылке и рюмке. Это - "крутая" выпивка, которую нельзя ни с чем мешать. Был смешной эпизод в жизни, связанный с "Мастикой". Но он уже выпадает из темы Вашего вопроса.
Юлия Куковицкая
Юлия Куковицкая
20 245
Лучший ответ
Юленька Терехова Кому-то нравится. А после детских болезней не выношу запах аниса. Вероятно, перепила его тогда.
Слова поэта "В раннем детстве верил я, что от всех болезней капель датского короля не найти полезней" - ценное хронологическое свидетельство. В двадцатые годы двадцатого столетия, годы детства Булата Окуджавы, лекарство под названием "капли датского короля" еще изготавливали. В начале тридцатых годов это наименование из официальных фармацевтических руководств исчезло, и через двадцать пять лет в "Большой медицинской энциклопедии" о грудном, или лакричном, эликсире написали: "Этот препарат прежде назывался "каплями датского короля" (Elixir pectoralе regis Daniae)"1 .

Тем временем капли датского короля продолжали жить живой жизнью. Свидетельства встречаются в произведениях художественной литературы: "Сто лет прошло с тех пор, но и через сто лет от Якова Кирилловича пахло так же, как в детстве, - душно и сладко, тягуче и волнующе - пахло каплями, которые Федюнька любил до смерти и которые назывались, как он узнал позже, диковинно: "Капли датского короля"" [Виль Липатов. Деревенский детектив (1967-1968)]; "…часто и мелко звякала пузырьком о край кружки Пелагия Андреевна, наливая "сердечное" - "капли датского короля"" [Виктор Астафьев. Веселый солдат (1998)].

Существовали и прошлого примеры. "Когда я кашляю, она [мама] дает мне лакрицу или капли "Датского короля", и я поэтому очень люблю кашлять", - пишет Илья Львович Толстой в "Моих воспоминаниях" [1913-1933]. В книге расходов, которую вела Анна Семеновна Мамина, мать будущего писателя Д. Н. Мамина-Сибиряка, есть записи, свидетельствующие, что часто в екатеринбургской аптеке покупались именно капли датского короля. Флакон этого снадобья стоил не дороже 10 копеек2. С этим упоминанием перекликается фрагмент рассказа А. П. Чехова "Аптекарша": "...ему [провизору] снится, будто все в городе кашляют и непрерывно покупают у него капли датского короля" [1886].

По предположениям, рецепт лекарства попал в Россию в конце девятнадцатого века из Германии. Однако это не так, и есть несколько документированных подтверждений, сообщающих иные, точные сведения о времени и месте появления этих чудных капель. Собственно, источник здесь один - изданная в 1772 году "Pharmacopoea Danica". . Траппом. В этом обязательном руководстве для всех аптек в России рецепт лакричного эликсира и его "королевское" название Elixir pectorale regis Daniae были представлены. Здесь же пояснялось: "Сохраняется в закупоренной стклянке".

Интересно, что в дальнейшем список наименований эликсира был дополнен: в четвертом издании 1891 года появились "Датскiе капли", а в пятом и шестом (последнем дореволюционном) изданиях "Российской фармакопеи" их заменили "Капли датскаго короля".

О распространенности названия в конце XIX - начале XX века говорит многое: его упоминают авторы разных лечебников и фармацевтических справочников, его можно найти в энциклопедических и лингвистических словарях. Например, ценно свидетельство "Словаря русского языка, составленного вторым отделением Императорской Академии наук" под редакцией Я. К. Грота (вып. 2; 1892). В статье "Датскiй" читаем: "…Капли датского короля (Фармак.) , лакричныя капли, употребляемыя отъ кашля".

Дальше - здесь:
http://www.ruthenia.ru/apr/textes/klubkov60/gekkina.html
Раиса Григорьева спасибо, название действительно диковинное, что меня так и заинтересовало да ещё плюс Окуджава
Ильяс Тимуркаев Спасибо, я так и подозревал, анисовые капли! Но Окуджава, фильм "Женя, Женечка и Катюша", Елена Камбурова, прекрасно исполнившая эту песню сбили с толку. Стыдно признаться, что сам врач со стажем, но правда этот препарат не по моей стезе, хотя и знал его под другим названием. Великое дело интернет!
Грудной эликсир
Раиса Григорьева это на самом капли? мне казалось, что это имеет какой-то духовный смысл...датского короля....
какие капли, да вы что?
Если по Шекспиру, то возможно - яд, влитый дядей в ухо короля, а так просто "пертусин"
Раиса Григорьева вот я тоже думаю, что Окуджава Шекспира имел ввиду.
А почему именно пектусин? такой древний рецепт?

Похожие вопросы