Общество

вопрос к УКРАИНЦАМ. это правда, что на хохлятцком языке - МУЖЧИНА называется ЧЕЛОВЕК, а ЖЕНЩИНА - жинка, т.е. да-же

не человек по сути.? а получается что домашнее животное, ну там - кошка,собака, свинья, корова, жинка, и т.д.или Я не прав???Это у вас язык такой древне-отсталый,или БАБА на самом деле не считаетсяза человека?
Сам додумался? (да, присоединяюсь к предыдущему - в английском - то же самое, за немецкий не скажу - не знаю его)
КстатиЮ в английском животные - как бы не живые, а вещи.. . И среднего рода нет.. . Это у них язык такой отсталый.. . :-)
Санчо Угрюм
Санчо Угрюм
18 724
Лучший ответ
Вообще-то чоловик по украински еще означает- муж. А жена- это жинка. И всего-то. Вам правильно ответили. :))) Ерундой занимаетесь и обижаете украинский язык, который и точнее и мелодичнее русского.
Азамат Дюсенов
Азамат Дюсенов
50 552
Айдар Таразов мелодичней? Ты послушай польский! Там слова такие же, как и в украинском. + у поляков больше монголидности (если так сказать) и украинцев тоже, чем у русских
вы занимайтесь переводом, а не подстановкой.
первая часть предложения - правильная.
Вторая - нет. Женщина на украинском не человек, потому что слово "человек" имеет именно значение мужчина, а вы берете его русское значение и обижаетесь.
Лю
Любовь
83 118
А в английском и немецком то же самое. Вот гады))))
У белоруссов так же .
Дмитртй Гардт
Дмитртй Гардт
12 753
Айдар Таразов не совсем.
Может кто что понял, объясните Юре Данилову.
TT
Tansulu Tashtemirova
12 224
Старая хохма.. . (-:
Сам ты ЮрЫк )))
мужчина вообще-то на украинском будет- чоловік, а женщина- жінка!!!! человек-людина!!!! сначала разберись, а потом оскорбляй!!!!
нормальный язык, не хуже прочих.. .
особенно когда на нем говорят нормальные люди, а не уроды из УНА-УНСО, восхваляющие фашистов и призывающие убивать своих братьев.. .
просто по украински мужчина - "чоловИк"... а человек - "людына"...
т. е. по-русски "хороший человек" будет по-украински "добра людына"... (как для мужчины, так и для женщины).. .
возможно немного ошибся в орфографии, давно не слышал "радяньску мову"... :-)
Я не украинка, но тем не менее, язык приходится учить.. . Мужчина - не человек, а ЧОЛОВІК (по-русски читается чоловик, ударение на последний слог) . причем ЧОЛОВІК - переводится не только как мужчина, но и как муж.

Похожие вопросы