Общество
Почему русским надо переводить славянские языки, а украинцы почти их все понимают? (Моё наблюдение)
Мне нравятся оба эти языка, но такой факт существует. Есть ли этому научное объяснение?
Украинский (как и сербский, и белорусский) язык ближе к истокам, и не так загажен иностранными словами. Хотя у украинского (к моему удивлению! ) очень много англизмов: ліхтар-фонарь, гума-резина, кома-запятая и т. д.
Русский язык давно перестал быть русским, после реформы 1918 года, с отменой букв и проч. космополитскими нововведениями. А вместе с языком подпортился и менталитет нации.. . Но это уже совсем другая история...
Русский язык давно перестал быть русским, после реформы 1918 года, с отменой букв и проч. космополитскими нововведениями. А вместе с языком подпортился и менталитет нации.. . Но это уже совсем другая история...
Елена Юрьева
а может у англичан украинизмов больше?)))
НЕСЛАВЯНСКАЯ РОССИЯ
Начиная разговор о русском (российском) языке, следует прежде всего вспомнить, что Россия — это неславянская страна. К территориям, населенным древними околославянскими народностями, можно отнести лишь Смоленск, Курск, Брянск — территории древних кривичей (славянизированных западными славянамибалтов) . Остальные земли — финские, где никаких славян никогда не жило: чудь, мурома, мордва, пермь, вятичи и прочие. Сами главные топонимы исторической Московии — все финские: Москва, Муром, Рязань (Эрзя) , Вологда, Кострома, Суздаль, Тула и т. д. Эти территории были за несколько веков завоеваны колонистами-ободритами Рюрика, приплывшими с Лабы (Эльбы) , однако число колонистов (построивших возле Ладоги Новгород — как продолжение существовавшего тогда полабского Старогорода — ныне Ольденбурга) было в этих краях крайне мало. В редких городках-крепостях, основанных ободритами-русинами и норманнами (датчанами и шведами) , жила горстка колониальных правителей с дружиной — сеть этих крепостей-колоний и называлась «Русью» . А 90 — 95% населения края было неславянскими туземцами, подчинявшимися этим более цивилизованным оккупантам.
1. До XVIII века язык Московии не считался никем в мире русским языком, а назывался конкретно языком московитов, московитским.
2. Русским языком до этого времени назывался именно и только украинский язык.
3. Язык Московии — московитский язык — не признавался до этого времени европейскими лингвистами (в том числе славянских стран) даже славянским языком, а относился к финским говорам.
Конечно, сегодня все не так: ради имперских интересов завоевания славянских стран Россия оказала огромное влияние на свою лингвистическую науку, ставя ей задачу придания языку России «славянского статуса» . Причем, если бы западнее России жили германские народы, то точно так она бы доказывала, что русский язык — из семьи германских языков: ибо таков был бы заказ империи. И языковые реформы российского языка, начатые еще Ломоносовым, были как раз направлены на акцентирование его слабых славянских черт. Однако, как писал еще 150 лет назад польский славист Ежи Лещинский о родственных славянам западных балтах, «прусский язык имеет намного больше оснований считаться славянским, чем великорусский, у которого с польским языком и другими славянскими гораздо меньше общего, чем даже у западнобалтского прусского языка» .
До этого польские и чешские лингвисты и создатели славянских грамматик четко разграничивалирусский язык (украинский) и московитский, а сам этот московитский язык не причисляли к семье славянских языков. Ибо язык Московии был скуден на славянскую лексику. Как пишет российский лингвист И. С. Улуханов в работе «Разговорная речь Древней Руси» («Русская речь» , № 5,1972), круг славянизмов, регулярно повторявшихся в живой речи народа Московии, расширялся очень медленно. Записи живой устной речи, произведенные иностранцами в Московии в XVI — XVII веках, включают только некоторые славянизмы на фоне основной массы местной финской и тюркской лексики. В «Парижском словаре московитов» (1586) среди ВСЕГО СЛОВАРЯ народа московитов находим, как пишет И. С. Улуханов, лишь слова «владыка» и «злат» . В дневнике-словаре англичанина Ричарда Джемса (1618—1619) их уже больше — целых 16 слов («благо» , «блажить» , «бранить» , «воскресенье» , «воскреснуть» , «враг» , «время» , «ладья» , «немощь» , «пещера» , «помощь» , «праздникъ» , «прапоръ» , «разробление» , «сладкий» , «храмъ») . В книге «Грамматика языка московитов» немецкого ученого и путешественника В. Лудольфа (1696) — их уже 41 (причем, некоторые с огромным финским «оканьем» в приставках — типа «розсуждать») . Остальная устная лексика московитов в этих разговорниках — финская и тюркская.
Начиная разговор о русском (российском) языке, следует прежде всего вспомнить, что Россия — это неславянская страна. К территориям, населенным древними околославянскими народностями, можно отнести лишь Смоленск, Курск, Брянск — территории древних кривичей (славянизированных западными славянамибалтов) . Остальные земли — финские, где никаких славян никогда не жило: чудь, мурома, мордва, пермь, вятичи и прочие. Сами главные топонимы исторической Московии — все финские: Москва, Муром, Рязань (Эрзя) , Вологда, Кострома, Суздаль, Тула и т. д. Эти территории были за несколько веков завоеваны колонистами-ободритами Рюрика, приплывшими с Лабы (Эльбы) , однако число колонистов (построивших возле Ладоги Новгород — как продолжение существовавшего тогда полабского Старогорода — ныне Ольденбурга) было в этих краях крайне мало. В редких городках-крепостях, основанных ободритами-русинами и норманнами (датчанами и шведами) , жила горстка колониальных правителей с дружиной — сеть этих крепостей-колоний и называлась «Русью» . А 90 — 95% населения края было неславянскими туземцами, подчинявшимися этим более цивилизованным оккупантам.
1. До XVIII века язык Московии не считался никем в мире русским языком, а назывался конкретно языком московитов, московитским.
2. Русским языком до этого времени назывался именно и только украинский язык.
3. Язык Московии — московитский язык — не признавался до этого времени европейскими лингвистами (в том числе славянских стран) даже славянским языком, а относился к финским говорам.
Конечно, сегодня все не так: ради имперских интересов завоевания славянских стран Россия оказала огромное влияние на свою лингвистическую науку, ставя ей задачу придания языку России «славянского статуса» . Причем, если бы западнее России жили германские народы, то точно так она бы доказывала, что русский язык — из семьи германских языков: ибо таков был бы заказ империи. И языковые реформы российского языка, начатые еще Ломоносовым, были как раз направлены на акцентирование его слабых славянских черт. Однако, как писал еще 150 лет назад польский славист Ежи Лещинский о родственных славянам западных балтах, «прусский язык имеет намного больше оснований считаться славянским, чем великорусский, у которого с польским языком и другими славянскими гораздо меньше общего, чем даже у западнобалтского прусского языка» .
До этого польские и чешские лингвисты и создатели славянских грамматик четко разграничивалирусский язык (украинский) и московитский, а сам этот московитский язык не причисляли к семье славянских языков. Ибо язык Московии был скуден на славянскую лексику. Как пишет российский лингвист И. С. Улуханов в работе «Разговорная речь Древней Руси» («Русская речь» , № 5,1972), круг славянизмов, регулярно повторявшихся в живой речи народа Московии, расширялся очень медленно. Записи живой устной речи, произведенные иностранцами в Московии в XVI — XVII веках, включают только некоторые славянизмы на фоне основной массы местной финской и тюркской лексики. В «Парижском словаре московитов» (1586) среди ВСЕГО СЛОВАРЯ народа московитов находим, как пишет И. С. Улуханов, лишь слова «владыка» и «злат» . В дневнике-словаре англичанина Ричарда Джемса (1618—1619) их уже больше — целых 16 слов («благо» , «блажить» , «бранить» , «воскресенье» , «воскреснуть» , «враг» , «время» , «ладья» , «немощь» , «пещера» , «помощь» , «праздникъ» , «прапоръ» , «разробление» , «сладкий» , «храмъ») . В книге «Грамматика языка московитов» немецкого ученого и путешественника В. Лудольфа (1696) — их уже 41 (причем, некоторые с огромным финским «оканьем» в приставках — типа «розсуждать») . Остальная устная лексика московитов в этих разговорниках — финская и тюркская.
Елена Юрьева
имперских интересов завоевания славянских стран???Зачем завоёвывать,когда Россия это часть Украины,ведь именно великий князь киевский Юрий Долгорукий основал Москву.
Мрой вопрос не столько из разряда политики,сколько из разряда -как можно не понимать похожий язык??я вот никогда не учил,ни польский ни чешский ни болгарский...но когда попадал в среду смысл беседы понимал почти на 50 %,а мои друзья из России нет.Насчёт финского говора-смешно)))это карело финская группа языков-карелы,фины и эстонцы-уж там я ни чего не понимаю...так что к России тут не приклеишь.Фильм даже был отличный "Кукушка",там обыгрывалось такое "знание" языков)))
Да Россия Великая страна и там множество разных народов,но и у той же Турции есть часть европейская и часть азиатская,там и мусульмане и христиане.Пакистан с Индией-одна страна была-Китай по численности населения курит в сторонке)))Разошлись по причине в Пакистане мусульмане и католики,в Индии мусульмане и буддисты.Жизнь такая,что всё перемешалось.
Мрой вопрос не столько из разряда политики,сколько из разряда -как можно не понимать похожий язык??я вот никогда не учил,ни польский ни чешский ни болгарский...но когда попадал в среду смысл беседы понимал почти на 50 %,а мои друзья из России нет.Насчёт финского говора-смешно)))это карело финская группа языков-карелы,фины и эстонцы-уж там я ни чего не понимаю...так что к России тут не приклеишь.Фильм даже был отличный "Кукушка",там обыгрывалось такое "знание" языков)))
Да Россия Великая страна и там множество разных народов,но и у той же Турции есть часть европейская и часть азиатская,там и мусульмане и христиане.Пакистан с Индией-одна страна была-Китай по численности населения курит в сторонке)))Разошлись по причине в Пакистане мусульмане и католики,в Индии мусульмане и буддисты.Жизнь такая,что всё перемешалось.
Немного не понял Ваш вопрос. Мне, например, не нужно было переводить с сербско-хорватского на русский язык. Точно также без переводчика разговаривал с черногорцами. Самое удивительное было то, что чем дальше от прибрежной черты и дальше в горы, старославянский язык у этих народов чище и понятнее. В Истрии (Хоравития) , вторым языком до настоящего времени является итальянский. Практически все хорваты в Истрии говорят на немецком и (или английском) языках. Но если уехать на Плитвицкие озёра, в Малоот, то там - чистый старославянский язык.
Елена Юрьева
У меня были знакомые из России и как то мы смотрели чешский фильм,на языке оригинала.Они ничего не понимали совсем-ни слова.А я украинец слушал и понимал,я тогда для себя открыл,что так же понимаю и могу читать польский,болгарский,чешский словацкий,...не говоря уже про беларусский(это как смесь украинского и русского)..
Света Бодрилова
"Знакомые из России". Они тоже разные бывают. Есть в России целый Волжско-Вятский регион. Там вроде бы говорят на русском языке... Но с не привычки сразу и не поймёшь. Или, скажем, окрестности Старой Русы. Вроде бы уж на что "славянское название" - а когда я услышал "завтра пойдём на журавель", то после настойчивых просьб перевести "на русский" узнал, что "журавель" - это просто "болото".
Света Бодрилова
Я 41 год живу в Москве, все про меня говорят "ребята из Москвы". Но до сих пор я называю один предмет "поребриком", белый хлеб у меня это "булка", а черный хлеб буханка. И первые годы жизни в Москве называл "карточка", а не "проездной". Угадайте, откуда я, понаехавший сюда?
Света Бодрилова
Крису. Вы угадали. Да я и не прячусь.
Света Бодрилова
Ворошиловскому стрелку. Ещё в конце 50-х годов, естественно, прошлого столетия, жители Ленинграда условно делились на две группы: "ленинградцы" и "петербуржцы". Последня группа была меньше и представляла собой вымирающий вид.
С Москвой - всё гораздо сложнее. Здесь все москвичи. Всегда. У меня есть друг, армянин, его семья живёт в Москве почти 300 лет. Сам Георгий по армянски не говорит. В советские времена общие знакомые над ним всегда подшучивали, ну какой ты армянин (так в его паспорте было записано).
С Москвой - всё гораздо сложнее. Здесь все москвичи. Всегда. У меня есть друг, армянин, его семья живёт в Москве почти 300 лет. Сам Георгий по армянски не говорит. В советские времена общие знакомые над ним всегда подшучивали, ну какой ты армянин (так в его паспорте было записано).
Света Бодрилова
В Питере страюсь бывать каждый год. Несмотря на гримасы "капитализма" ни город, ни его жителей, испортить не удаётся.(Например, не дали построить на Охте 100 метровую каланчу под названием "Газпром", несмотря на то, что "оно якобы наше "национальное достояние"). Сохранились ещё петербуржцы, они крашают город, а подрастающее поколение сохраняет традиции.
В сегодняшней Москве жить уже невозможно. Заработать - да. Но заработок не компенсируется истраченными нервами и тающим здоровьем.
Про Киев - не знаю. Никоггда в Киемве не бывал, а теперь, когда это стало "за границей", уже и не очень хочется.
В сегодняшней Москве жить уже невозможно. Заработать - да. Но заработок не компенсируется истраченными нервами и тающим здоровьем.
Про Киев - не знаю. Никоггда в Киемве не бывал, а теперь, когда это стало "за границей", уже и не очень хочется.
Похожие вопросы
- Почему русским кажется забавным украинский язык а украинцем русский не кажется забавным?
- Почему для русских украинский..исконно славянский язык--непонятен..из умственной лени?
- Доброе утро !!Вот думаю ,а почему русские с таким неуважением относятся к украинцам и гнобят их ???
- Почему русские не любят свой язык?
- Почему русских патриотов так сильно беспокоит судьба украинцев в Кабуле?
- Почему русские так относятся к Украине и украинцам?
- Какой иностранный язык, на ваш взгляд, самый простой для изучения? Почему? Речь не о славянских языках.
- Почему русские смеются над украсинким языком?
- Почему русские из России не любят Западных украинцев?
- Почему русские сами засоряют свой язык "инофразами"?