Само слово "феня" происходит от еврейского אופן офен - способ (видимо, выражения) .
Блатной - Die Blatte (нем. идиш) - лист, бумажка, записочка. Тот кто устраивался по блату, имел "бумажку" от нужного человека.
Фраер ( идиш, нем. Frej - свобода) - свободный, вольный, тот, кто не сидит в тюрьме. У воров мир делится на своих - блатных, воров, и на фраеров - цивильных, не принадлежащих к воровскому миру. Последних разрешается обворовывать и обманывать. В этом значении слово фраер - это простак, тот, кого можно обмануть.
Ксива (от ивр. כתיבה кт (с) ива - документ, нечто написанное) - документ.
Хевра (от ивр. חברה хевра - компания, фирма) - воровская компания. Отсюда же и хевре, хеврая - ребята, братцы, хлопцы, пацаны, свои люди.
Малина (от ивр. מלון малон - гостиница, приют, место ночлега) - место сбора воров.
Хана (от ивр. חנה хана - делать остановку в пути, привал) - конец. Отсюда же Таганка (תחנה тахана - станция) - место привала.
Шмон (от ивр. שמונה шмона - восемь) - обыск, шмонать - обыскивать. В царской тюрьме камеры обыскивали в 8 вечера, во время ужина заключенных.
Хипеш (от ивр. חיפוש хипус - поиск, обыск) - обыск. Отсюда же и хипесница - воровка.
Параша (от ивр. פרש параш - всадник) - в тюрьме ведро для справления естественной нужды. Видимо, сидящий на таком ведре напоминал ворам всадника и они переделали слово в ласковое женское имя.
Халява (от ивр. חלב халав - молоко) - бесплатно.
"Неимущим евреям бесплатно раздают х а л я в - кринки с молоком и халы, чтоб было чем встретить субботу. " (Акунин)
Мусор (от ивр. מוסר мосер - предатель, доносчик) - милиционер.
Шалава (от ивр. שילב шилев - сочетать) - девка, проститутка, женщина, "сочетающая" одновременно с несколькими мужчинами, когда те не знают о существовании соперников.
Стырить (от ивр. סתר ситер - сделать в тайне) - украсть.
Башли, башлять (от ивр. בישל бишель - варить) - делать навар от афёры.
Атас (от ивр. עתוד атуд, идиш. атус - внимание, приготовится) - подготовка, предназначение
Бугор (от ивр. בוגר богер- взрослый, совершеннолетний) - бригадир, авторитет в преступной среде.
Кабала (от ивр. קבלה кабала - -квитанция, расписка, принятие, получение) - крупная сумма долга.
Кагал (от ивр. קהל каhал - толпа, люди, публика, компания) - община, собрание.
Каленый (от ивр. כלא кэле - тюрьма) - имеющий судимость.
Кантоваться (от ивр. כנס кенес - сбор, слёт, съезд) - быть вместе.
Кодла (от ивр. כדלה кэдале - бедный, нищий, убогий) - сборище воров, босяков, оборванцев, голи перекатной. Отсюда, возможно, кидала - жулик
Коцаные стиры (от ивр. קצה кацэ - край, סטירה стира - царапина) - меченые карты ( букв. с нацарапанными краями) .
Кошарь (от ивр. קשר кэшэр - общение, связь) - делающий передачу заключёным.
Курва (от ивр. קרבה карва, курва - близость, родство) - шлюха.
Общество
Слова паразиты ( феня) ,как они попали в Русский язык?
Феня - это жаргон, а не слова-паразиты. А Ваша этимология не выдерживает никакой критики.
Я читала, что феня - от офеней, бродячих торговцев. Они по всему миру бродили, нахватались. Прежде всего в Германии. Идиш это германский язык. Не знаю, насколько верна эта теория. Я в нее не углублялась.
просто говори на русском
холодным летом 53-го
Судя по списку не трудно догодаться - с Одессы мамы. Всё не читал, но споследним - Курва (от ивр. קרבה карва, курва - близость, родство) - шлюха. можно и поспорить, курва и в польском языке есть и имеет конкретное обозначение - шлюха.
Лариса Таутиева
Слово курва известно всем славянским языкам. В русском этимологически оно связано с курой, курицей. А пседонаучная этимология в вопросе вообще никакой критики не выдерживает.
Этот, Ваш, " -на самом деле.. " - паразит. Всё остальное - фолклёр.
Любой слэнг или жаргон служит прежде всего отличительным признаком принадлежности его носителя к определенной группе, в данном случае, к уголовникам. Он позволяет также разговаривать в присутствии посторонних так, что им содержание разговора остается непонятным. А в общий язык он просачивается вместе с его носителями, которые неизбежно применяют его в среде обывателей для демонстрации своей исключительности. Далее это воспринимается прежде всего молодежью, которые также хотят выделиться на фоне остальных "простых" людей, воспринимая владение жаргоном как свидетельство некоторой "романтики" жизненного пути.
Блатная феня и слова-паразиты - две большие разницы. Освойте азы филологии и не занимайтесь копипастой.
По мойму этот "вопрос" носит анти еврейский характер..
Похожие вопросы
- Зачем в наш великий русский язык перекочевали такие слова как: копирайтер, секьюрити, ресепшн? Ведь в русском языке
- Тюремный жаргон вошел в учебники русского языка в Украине, может и в России пора обогатить учебники «феней»? +
- Власть не препятствует внедрению в русский язык заморских слов...
- А зачем слова паразиты в русском языке? вот вам пример адаптации даже привычного слова - бутерброд (хлеб, масло) ...мы
- почему русский язык не похож ни на один славянский язык? и многие слова резко отличаются в нём от таких же слов в
- Сотни слов -паразитов притянутых сЗапада можно заменить на аналоги русского языка? Почему власть вРоссии не идет на это
- Хорошо ли вы знаете Русский язык. видите ли вы слова паразиты ?
- Как вам кажется, в русском языке необходимы такие слова как *супервайзер, мерчендайзер, мониторинг, промоушен*?? Без них
- В русском языке примесь многих иностранных слов. Чистоты нет. Вы бы смогли понять настоящий русский язык?
- А слово "Лох" российского происхождения? Кто его придумал? Неужели не нашли в русском языке более приемлевое слово ?