Общество

почему у нас этот добавок в инет адресе@ назвали сабакой?

Дима Эстин
Дима Эстин
79 907
Символ электронной почты @ знаком абсолютно всем, даже тем, кто вообще ничего не понимает в интернете, а просто иногда читает прессу и смотрит телевизор. В русском языке его именуют собакой. Почему? Доподлинно не знает никто. Возможно, он напоминает свернувшуюся в клубок собачонку. Как только не называют этот символ электронной почты в мире: от «собаки» в России и «мышонка» в Китае до «штруделя» в Израиле и «слонового хобота» в странах Скандинавии.

Происхождение символа @ абсолютно точно науке не известно, однако есть факты, которые позволяют считать, что впервые он встречается в записях средневековья 15-16 веков и представляет собой декорированную вензелем букву А, возможно, обозначавшую такой предмет, как амфора. По мнению американского историка Б. Уилмана, символ @ применялсямонахами средневековья дл обозначения латинского предлога или служебного слова «ad», который можно перевести на русский, как «на» , «в» , или «по» . В странах Пиренейского полуострова и во Франции письменное обозначение символа @ берет свое начало от слова «арроба» - древней меры массы, соответствующей примерно десяти килограммам.

Сейчас @ - символ электронной почты, но в интернет, и вообще в компьютер, он пришел из клавиатуры печатных машинок, куда он был внедрен для создания документов с торговыми расчетами.

В 2004 году символ электронной почты @ для удобства передачи E-mail адресов был официально введен в кодировку азбуки Морзе и выглядит следующим образом (. - --).
В интернете «собака» появилась с легкой руки создателя электронной почты Рея Томлинсона, работавшего над созданием сети Arpanet – предвестницы Интернета, в 1971 году. Это знак он выбрал случайно, стараясь подобрать символ, который не встречался бы нигде более, ни в одном из имен. Назначением этого знака было разделение в почтовом отправлении полей «куда» и «кому» . Слева от знака @ стоит имя, справа – адрес. Именно Томлинсон впервые отправил сообщение с использованием знака, который теперь знает весь мир, и дал второе рождение этому символу.

Официальное название этого знака – коммерческое «at» (произносится, как «эт») , но лично я не сталкивался с людьми, которые вслух его бы так называли. Собака – она и есть собака.
Марина Щербак
Марина Щербак
20 372
Лучший ответ
По-глупости, лучше бы Альфа назвали от буквы А .С собакой вообще ничего общего так бы и кротом могли назвать и ослом и даже стрекозой)
На собачье дерьмо похоже ))
гдето в инете есть объяснение. Читала, но забыла.
@ — типографский символ, первоначально использовавшийся в платёжных документах на месте англ. at, фр. à в значении ‘по [цене] ’ (также англ. at the rate of ‘по [цене] ’, each at ‘каждый / каждая [единица товара] по [цене] ’). Официальное название символа в соответствии со стандартами ISO/ITU/Unicode — коммерческое at. В разговорном русском языке данный символ обычно называется «собака» .

В феврале 2004 года Международный союз электросвязи ввёл в азбуку Морзе код для символа (@) (· — — · — ·), для удобства передачи адресов электронной почты. Код совмещает латинские буквы A и C и отражает их совместное графическое написание в виде лигатуры.

Код в Юникоде — шестнадцатеричное 0040 или десятичное 64.
Символ используется в сетевых сервисах для отделения имени пользователя (учётной записи) от названия домена. Наиболее заметная, но не единственная область применения — адреса электронной почты, например, в адресе somebody@example.com somebody — имя пользователя, example.com — доменное имя. Причиной тому является второе значение предлога англ. at — указание на местоположение, то есть somebody@example.com следует читать как «somebody на example.com». Впервые использовать этот символ предложил программист Рей Томлинсон в ноябре 1971 года, отправляя первое в мире подобное электронное письмо (сама электронная почта существовала и до Томлинсона, но он первый предложил использовать (@) для разделения имени и домена).
в армянском — կապիկ (капик, «обезьяна») , или շնիկ (шник, «собачка» ) от русского.
в азербайджанском — ət («æт») , заимствование из английского.
в белорусском — вітка, вітушка; смоўжык, слімак или сьлімак (тар. ) («улитка») ; малпачка («обезьянка») .
в болгарском — кльомба или маймунско а («обезьянье а») .
в казахском — айқұлақ (ухо луны) .
в украинском — равлик («улитка») , жабка («лягушка») , мавпочка («обезьянка») , собачка или песик («собака» ) [источник не указан 296 дней] .
в нидерландском — apenstaartje («обезьяний хвостик») .
в Израиле символ называют שטרודל штрудель (от нем. Strudel, одноимённый пирог) . Официальное название — כרוכית крухит.
в Испании символ называется, как и мера веса, «arroba». То же самое и в португальском.
во Франции символ называется «arobase», хотя встречается и «arrobase». Также может называться «a commercial», то есть «коммерческое а» .
в немецком языке наряду с «At» и At-Zeichen (знак at) используется название Klammeraffe (цепляющаяся обезьяна) . В некоторых диалектах существуют альтернативы «Affenschwanz» (обезьяний хвост) , «Affenohr» (обезьянье ухо) и «Affenschaukel» (обезьяньи качели) .
в Италии говорят chiocciola — улитка.
такое же название используется на эсперанто, на Украине, в Белоруссии, Корее, Испании, Турции.
в Дании и Швеции употребляют «snabel-a» — «а с хоботом» .
в Норвегии говорят «krøllalfa» (крёльальфа) — «а с завитком» .
в Чехии и Словакии zavináč — рольмопс (рулетик из сельди) .
в Польше говорят małpa (обезьяна)
такое же название используется в Хорватии, Голландии, Румынии, Словении.
в португальском — arroba («арроба» , четверть)
на Тайване — 小老鼠 «сяо лао шу» , мышка.
в Финляндии — Ät-merkki
в Греции — παπακι — уточка
в Венгрии — «kukac» («кукац» ) червь, клещ.
в Сербии — лудо A (чокнутая A) или мајмун (обезьяна)
во Вьетнаме — a còng (согнутая А) на севере и a móc (скрюченная A) на юге.
в латышском — et («эт») , заимствование из английского.
в эстонском — ätt («атть») , заимствование из английского.
в литовском — eta («эта») , заимствование из английского с литовской морфемой в конце.
в хорватском — majmun («маймун» , обезьяна) .
в японском — аттома: ку (яп. アットマーク, от англ. «at mark»), удзумаки (яп. 渦巻, водоворот) .
в румынском — arond или coadă-de-maimuță (хвост обезьяны) .
в турецком — et («эт») , заимствование из английского.
в эсперанто — heliko («хелико» , улитка)
S.
Sexygesha ...
6 534
Возможно, чтоб друга человеколюбца не забывали... У меня ассоциация - АЗЫ-ПЕЧАТЬ!
Есть выражение "я на этом деле собаку съел". Это только догадки.
Даука Муслим
Даука Муслим
2 756
Он похож на собаку!
Юлия Шмидт
Юлия Шмидт
731

Похожие вопросы