Документы для путешествий
	
		
		
								
				
								
				
								
				
								
				
								
				
								
				
								
				
								
				
								
				
			
	
		
			Заполнение мед. свидетельства на английском языке, где найти врача, владеющего английским
Требуется заполнить медицинское свидетельство лечащим врачом для международной образовательной программы. Вопрос: где найти врача, который может сделать это на английском языке??? Живу в регионе. В поликлинике отказали!
	
	
	У НОТАРИУСА РАСШИФРОВКА ИЛИ ПЕРЕВОД
				
							Все врачи, как минимум, знают латынь. 
Врачи - кандидаты медицинских наук - знают какой-нибудь дополнительный язык, английский, немецкий, французский.
Для юридически значимых действий делайте официальный перевод переводчиком и заверяйте нотариально.
				
							Врачи - кандидаты медицинских наук - знают какой-нибудь дополнительный язык, английский, немецкий, французский.
Для юридически значимых действий делайте официальный перевод переводчиком и заверяйте нотариально.
вам обычный врач пишет что вам нужно, идете к переводчику с нотариусом и они вам переводят и заверяют
				
							Даже если отыщете врача, который заполнит на английском, для "заграницы" этот док не годится /это касается любых доков, без заверения, любая справка, это ничтожная писулька не имеющая веса
				
							Нотариальный перевод надо заказывать. Врачи не обязаны владеть английским в совершенстве
				
							Врач заполняет мед. свидетельство на русском языке.
Вы относите оригинал с печатью и подписью в переводческое агентство, которое делает вам перевод и заверку у нотариуса.
Только так.
				
							Вы относите оригинал с печатью и подписью в переводческое агентство, которое делает вам перевод и заверку у нотариуса.
Только так.
Для кого именно Вы готовите документ? Если это внутренне требование организаторов программы, то Ваш обычный врач заполняет данные на русском, а потом идёте в лицензированное бюро переводов и получаете заверенный перевод на нужный язык.
				
							Врача, наверное, найти то можно в международных медицинских центрах\клиниках. такие обслуживают межд представительства, дипмиссии. Но это будет дорого Вам, делайте как все обычно заверяют и переводят другие документы для выезда за границу - дипломы и справки и тд: берете на русском и несете в бюро переводов, перевод потом надо юридически заверить у нотариуса.
				
							Только нотариально заверенный перевод
				
							Похожие вопросы
- Переводить справку о доходах и справку из банка на шенген на английский язык
- Реально ли за месяц оформить свидетельство о рождении, загран и английскую визу для ребенка?
- Как на английском свидетельство о рождении?
- Справка 2-НДФЛ для визы в Дубаи. Подскажите, пожалуйста, должна ли эта справка быть на английском языке?
- Нам нужна форма спраки о доходах на русском и английском языках для Австрийского консульства
- Нужно ли переводить сберегательный счет на английский язык, в связи с выездом в Тайланд?
- Правда ли, что без знания английского языка не дадут визу и возникнут сложности?
- Где можно оставить апостиль бесплатно в Москве? На перевод документов на английский язык
- Кто назначил международный английский язык?
- А можно, зная английский язык, приехать в США и пойти сразу на кастинг в кино)?
 
						 
						 
						 
						 
						 
						 
						 
						