Документы для путешествий

Заполнение мед. свидетельства на английском языке, где найти врача, владеющего английским

Требуется заполнить медицинское свидетельство лечащим врачом для международной образовательной программы. Вопрос: где найти врача, который может сделать это на английском языке??? Живу в регионе. В поликлинике отказали!
У НОТАРИУСА РАСШИФРОВКА ИЛИ ПЕРЕВОД
Николай Козлов
Николай Козлов
59 494
Лучший ответ
Все врачи, как минимум, знают латынь.
Врачи - кандидаты медицинских наук - знают какой-нибудь дополнительный язык, английский, немецкий, французский.
Для юридически значимых действий делайте официальный перевод переводчиком и заверяйте нотариально.
Ольга Сухинина
Ольга Сухинина
54 237
вам обычный врач пишет что вам нужно, идете к переводчику с нотариусом и они вам переводят и заверяют
Даже если отыщете врача, который заполнит на английском, для "заграницы" этот док не годится /это касается любых доков, без заверения, любая справка, это ничтожная писулька не имеющая веса
Изя Эйбов
Изя Эйбов
50 428
Нотариальный перевод надо заказывать. Врачи не обязаны владеть английским в совершенстве
Врач заполняет мед. свидетельство на русском языке.
Вы относите оригинал с печатью и подписью в переводческое агентство, которое делает вам перевод и заверку у нотариуса.
Только так.
Юля Субботина
Юля Субботина
66 835
Для кого именно Вы готовите документ? Если это внутренне требование организаторов программы, то Ваш обычный врач заполняет данные на русском, а потом идёте в лицензированное бюро переводов и получаете заверенный перевод на нужный язык.
Врача, наверное, найти то можно в международных медицинских центрах\клиниках. такие обслуживают межд представительства, дипмиссии. Но это будет дорого Вам, делайте как все обычно заверяют и переводят другие документы для выезда за границу - дипломы и справки и тд: берете на русском и несете в бюро переводов, перевод потом надо юридически заверить у нотариуса.
Кирилл Белкин
Кирилл Белкин
54 947
Только нотариально заверенный перевод
**юленька **
**юленька **
41 189