ВУЗы и колледжи

Кто знает, магистратура в НПУ им. Драгоманова (Киев) сейчас 1 год или 2 года?

да.. два года... а магистрат -поболе.. .

МАГИСТРАТ Был созван городской совет тогда, \ Чтоб головы злодеев оценить, \ Поля опустошающих всегда\ И не согласных пошлину платить, \ Привыкших без тревоги и стыда \ За взмахом крыльев пугала следить, -\ В присутствии скелета птицам был\ Греховный пир вдвойне, пожалуй, мил. \ И вот из дома, светлого как храм, \ В колоннах, с красной кровлей - славный вид - Генри Уодсворт Лонгфелло. Перевод А. Шмульяна Птицы Киллингворта\Из "Рассказов придорожной гостиницы"

МАГИСТРАТ Так, наконец, захватило усердье всех в магистрате, \ Захлопотали теперь и уже приступают к постройке\ Новой дороги, что нас неразрывно свяжет с проезжей. Иоганн Вольфганг Гете 1796-1797 Перевод Д. Бродского и В. Бугаевского ГЕРМАН И ДОРОТЕЯ\\ТАЛИЯ\ГРАЖДАНЕ

МАГИСТРАТ Доверьтесь смело посему\ Вы магистрату своему, \ Который мудро правит вами; \ А вы помалкивайте сами. ГЕНРИХ ГЕЙНЕ. Перевод Юрия Тынянова Воспоминание о днях террора в Кревинкеле

МАГИСТРАТ И полководцем ли, судьей ли, магистратом —\Но каждый речь держал нередко пред сенатом; \Их также видели в сумятице боев\Стремящими вперед сверкающих орлов; ВИКТОР ГЮГО. Перевод Г. Шенгели ИЗ КНИГИ «РЕЛИГИЯ ПРОСЛАВЛЕНА» 1853 НЕКТО

МАГИСТРАТ Тут представитель магистрата\За воротник портного — хвать: \— Поскольку вы теперь крылаты, \Вам полагается летать! Из сборника «Волшебный рог мальчика» 1971 Из немецкой народной поэзии. Перевод Л. Гинзбурга ИКАР ВТОРОЙ, ИЛИ ПОЛЕТ ПОРТНОГО ПО ИМЕНИ БЕРБЛИНГЕР

магистратСкоро суббота; вздохнет магистрат, \Вывернет крест и запишет сначала. \Мастер не будет лежать где попало -\Мастер зальет керосином закат. Ирина Шостаковская ИЗ КНИГИ "ИРИНА ШОСТАКОВСКАЯ В ПРЕДСТАВЛЕНИИ ИЗД-ВА "АВТОХТОН"" Может, ко времени, может быть, нет:

магистратураИ он стал ждать представителей городской Магистратуры, \Но увы, они не проявили доброй натуры. \Тогда он в плащ облачился, обшитый драгоценной тесьмой, \И перед часом казни огромные толпы народа скопились перед тюрьмой. Уильям Топаз Макгонаголл. Перевод В. Ногина КАЗНЬ ДЖЕЙМСА ГРЕМА, МАРКИЗА МОНТРОЗА

МАГИСТРЫ А паче всех - жену Магистра... \Мадам Зазнобина, виват! \Сей бред, усвоенный столь быстро, \лишь подтверждает постулат: \не к бесконечно дальней цели, \что только Господу ясна, -\в одном, отдельно взятом теле\к нулю душа устремлена! Анатолий Вершинский ТРАКТАТ ОБ ОТДЕЛЬНО ВЗЯТОМ 1991-1995

МАГИСТРЫ Припомнилось и время, и пространство, и он сам, магистрант Хандриков. «Да-а» , — сказал он, почесываясь, и стал надевать сапоги. За утренним чаем сидели супруги Хандриковы. Вокруг них ходил неприятный ребенок с капризным, дряблым личиком. Софья Чижиковна обжигалась чаем. Спешила на урок. Малютка споткнулся. Упал. Распластался на полу, как большая морская звезда. Заорал кошкой. Андрей Белый Из сборника «СИМФОНИИ» 1902\ВОЗВРАТ\III симфония\II ЧАСТЬ

МАГИСТРЫ Продается все на свете! \Кто с мошною - тот сеньор. \Распродал дворянство Двор; \Может пень, в магистры метя, \Степень в Университете \За дукаты приобресть, - \ Так и есть. "Каждый хочет вас обчесть... " Луис де Гоногора-И-Арготе. Перевод С. Гончаренко
MV
Metis Vip
79 478
Лучший ответ
Ирина ***** графомания сказала - нет!
Магистратура ВСЕГДА И ВЕЗДЕ два года.
Света Демирель
Света Демирель
27 562

Похожие вопросы