Знатоки русского языка! Как правильно говорить: Продолжительность светового дня или долгота дня. А то Я когда слышу по местному телевидению (Омск прогноз погоды) про долготу дня, всегда хочется спросить: А широта ночи какая?
Шутка отличная, но "Долгота дня" - правильно используемый термин в данном случае. А вот "продолжительность дня" -нет. Следует говорить "продолжительность СВЕТОВОГО дня")))
Правильно "продолжительность светового дня"
У нас Московское телевидение и того хуже
А у Вас что отчебучивают?
А у Вас что отчебучивают?
В титрах ошибки не описки, а ошибки.Числительные называют всегда с ошибками.И просто такие слова употребляют как будто из глуши
Я при советах некоторое время работал на телевидение, так уволили дикторшу только за одну оговорку в прямом эфире.
Сравнили! Были специальные дикторы тогда Мишку не восприняли, из за его говора , сначала конечно.Теперь бы и не заметили
...а по моему и то и другое правильно...
А Я думал что "долгота и широта" это что-то из картографии.
...оно так, тут говорящие, вложили другой смысл...