Видимо только в русском языке "переключатель" называют "выключателем"???)))
В чем же разница между выключателем и переключателем? В отличие от выключателя, где происходит просто прерывание электрической цепи, при нажатии на клавишу переключателя осуществляется коммутация с одного на другой контакт. И вместо прерывания электрической цепи происходит перекидывание контактов, и создание новой цепи (поэтому переключатели называют ещё перекидными выключателями).
Просто в русском алфавите букв больше чем во многих других, поэтому и слов больше, отражающих всевозможные нюансы. А у них как в татарском, одно слово имеет сорок значений. Потому у них что выключатель, что переключатель - одно и то же.
не грамотный вы. переключатель это разные вещи . включатель имеете в виду то зря ибо нет такого в продаже включателя чтоб включал свет без электричества -стало быть правильно и называют он только выключить и может
Но ведь главная его цель-ВЫКЛЮЧАТЬ....Сначала ведь не было выключателя,просто патрон с лампочкой и все...Поэтому и ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ....Так что все правильно!И здесь нечего сравнивать Русского или африканца...
мы в технике всегда выключателем считали , то что только может включить и выключить например свет, а переключатель -это то, что переключает режимы работы -например переключатель скоростей....
Да, в русском языке есть оба этих слова. На то он и язык, чтоб дофигища слов! Но есть и диалект, и он зовётся - мова, там прапор - не боец, а покрив им - покров
Вы неправы. Может, это разговорный просторечный жанр. Открою секрет - есть даже многопозиционные переключатели. Уж их никак не назовешь выключателями.
переключатель это то что переключает, т.е. не прерывает, как выключатель а переводит с одного в другое, а выключатель прерывает не переводит
Потому что, только в русском языке это два разных понятия, остальным это невдомёк.
Кстати, попробуйте найти это слово в иностранном языке.
switch по-моему
Назовите тумблер,автомат(АЕ,АП),а выключателем называт потому,что у нас главное выключить(снять напряжение).В авто они та к называт
Просто улыбнись! И пусть те изверги, из-за которых ты расстраиваешься, попадут в мир без интернета, всяких вкусностей и счастья!
Я расстроен?
Надеюсь, нет, просто вспомнила это выражение)))
Богат русский язык! Когда включаем-включатель, когда выключаем-выключатель, два названия одного предмета. Всё со смыслом!
переключатель в руском языке тоже есть и это разные вещи с выключателем а вот другие называют выключатель - включателем
Нет,не видимо...Вы знаете как на других языках,кроме общеизвестных английском,немецком...?Сомневаюсь,что знаете...
))), двойным словом "включатель- выключатель" не станешь называть, а благозвучнее "выключатель" из-за гласной "ы".
Переключатель - это когда есть один входной контакт и два выходных. А в выключателе выходной контакт один
Переключатель и выключатель - это разные вещи, и грамотные люди, вообще-то, обычно не путают эти понятия.
А еще у англичан нет слова кипятильник. Переключатель и выключатель означают несколько разные приборы.
О, да.......... В этом случае иностранцы хватаются за головы, потому что реально ничего не понимают!))))))))))))))
потому что розетка напрямую соединена, т.е. уже включена и ее надо отключать поэтому т выключатель